surah Al Fath aya 8 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا﴾
[ الفتح: 8]
48:8 Indeed, We have sent you as a witness and a bringer of good tidings and a warner
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI have sent you - O Messenger - as a witness to give testimony against your nation on the day of resurrection, and as one to give good news to the believers of the victory and empowerment Allah has prepared for them in the world, and of the bliss He has prepared for them in the Hereafter, and to warn the disbelievers of the humiliation and defeat at the hands of the believers that He has prepared for them in the world, and the painful punishment awaiting them that He has prepared for them in the Hereafter,
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, We have sent you (O Muhammad SAW) as a witness, as a bearer of glad tidings, and as a warner.
phonetic Transliteration
Inna arsalnaka shahidan wamubashshiran wanatheeran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
We have truly sent thee as a witness, as a bringer of Glad Tidings, and as a Warner:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, We have sent you as a witness, as a bearer of glad tidings, and as a warner.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
48:8 Indeed, We have sent you as a witness and a bringer of translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We have sent you O Muhammad to be a witness who shall testify, in Day of Judgment, of the response of the people to the Divine message and We sent you to deliver the joyful news to those whose hearts reflect the image of religious and spiritual virtues and to be a spectacle and warning
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(48:8) (O Prophet), We have sent you forth as a witness, *14 as a bearer of good news, and as a warner *15
Indeed, We have sent you as a witness and a bringer of meaning
*14) Shah Waliyullah has translated shahid as "a bearer of witness to the truth", and other translators translate it as "a bearer of the witness". The word shahadat comprehends both these meanings. For explanation, sec E.N. 82 of Surah Al-Ahzab.
*15) For explanation, see E.N. 33 of Surah Al-AhzaB.
Indeed, We have sent you as a witness and a bringer of meaning in Urdu
اے نبیؐ، ہم نے تم کو شہادت دینے والا، بشارت دینے والا اور خبردار کر دینے والا بنا کر بھیجا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [by] the heaven raised high
- Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with
- And they say, "[We pledge] obedience." But when they leave you, a group of them
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- Wealth and children are [but] adornment of the worldly life. But the enduring good deeds
- And among the bedouins are some who consider what they spend as a loss and
- And those who disbelieve say, "We will never believe in this Qur'an nor in that
- [He said], "Joseph, O man of truth, explain to us about seven fat cows eaten
- No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen.
- Abiding eternally therein. The punishment will not be lightened for them, nor will they be
Quran surahs in English :
Download surah Al Fath with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Fath mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Fath Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers