surah Al Fath aya 8 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا﴾
[ الفتح: 8]
48:8 Indeed, We have sent you as a witness and a bringer of good tidings and a warner
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI have sent you - O Messenger - as a witness to give testimony against your nation on the day of resurrection, and as one to give good news to the believers of the victory and empowerment Allah has prepared for them in the world, and of the bliss He has prepared for them in the Hereafter, and to warn the disbelievers of the humiliation and defeat at the hands of the believers that He has prepared for them in the world, and the painful punishment awaiting them that He has prepared for them in the Hereafter,
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, We have sent you (O Muhammad SAW) as a witness, as a bearer of glad tidings, and as a warner.
phonetic Transliteration
Inna arsalnaka shahidan wamubashshiran wanatheeran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
We have truly sent thee as a witness, as a bringer of Glad Tidings, and as a Warner:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, We have sent you as a witness, as a bearer of glad tidings, and as a warner.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
48:8 Indeed, We have sent you as a witness and a bringer of translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We have sent you O Muhammad to be a witness who shall testify, in Day of Judgment, of the response of the people to the Divine message and We sent you to deliver the joyful news to those whose hearts reflect the image of religious and spiritual virtues and to be a spectacle and warning
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(48:8) (O Prophet), We have sent you forth as a witness, *14 as a bearer of good news, and as a warner *15
Indeed, We have sent you as a witness and a bringer of meaning
*14) Shah Waliyullah has translated shahid as "a bearer of witness to the truth", and other translators translate it as "a bearer of the witness". The word shahadat comprehends both these meanings. For explanation, sec E.N. 82 of Surah Al-Ahzab.
*15) For explanation, see E.N. 33 of Surah Al-AhzaB.
Indeed, We have sent you as a witness and a bringer of meaning in Urdu
اے نبیؐ، ہم نے تم کو شہادت دینے والا، بشارت دینے والا اور خبردار کر دینے والا بنا کر بھیجا ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Whoever desires the reward of this world - then with Allah is the reward of
- Then We produced after them other generations.
- They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed
- They will have whatever they desire with their Lord. That is the reward of the
- And I do not acquit myself. Indeed, the soul is a persistent enjoiner of evil,
- So is one who pursues the pleasure of Allah like one who brings upon himself
- Say, [O Muhammad], "I only invoke my Lord and do not associate with Him anyone."
- So We brought out whoever was in the cities of the believers.
- Indeed, the righteous will be in pleasure,
- [They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of
Quran surahs in English :
Download surah Al Fath with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Fath mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Fath Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



