surah Talaq aya 8 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ عَتَتْ عَنْ أَمْرِ رَبِّهَا وَرُسُلِهِ فَحَاسَبْنَاهَا حِسَابًا شَدِيدًا وَعَذَّبْنَاهَا عَذَابًا نُّكْرًا﴾
[ الطلاق: 8]
65:8 And how many a city was insolent toward the command of its Lord and His messengers, so We took it to severe account and punished it with a terrible punishment.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAfter Allah mentioned a set of commands, He then warns against turning away from them and mentions the evil outcome of doing so.
He says: There are many communities whom I took to account severely for their evil deeds, after they had disobeyed the commands of their Lord may He be glorified and His Messengers ( peace be upon them ).
I also punished them with a horrible punishment in the world and the afterlife.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And many a town (population) revolted against the Command of its Lord and His Messengers, and We called it to a severe account (i.e. torment in this worldly life), and shall punish it with a horrible torment (in Hell, in the Hereafter).
phonetic Transliteration
Wakaayyin min qaryatin AAatat AAan amri rabbiha warusulihi fahasabnaha hisaban shadeedan waAAaththabnaha AAathaban nukran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
How many populations that insolently opposed the Command of their Lord and of His messengers, did We not then call to account,- to severe account?- and We imposed on them an exemplary Punishment.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And many a town revolted against the command of its Lord and His Messengers; and We called it to a severe account, and We shall punish it with a horrible torment.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
65:8 And how many a city was insolent toward the command of its translate in arabic
وكأين من قرية عتت عن أمر ربها ورسله فحاسبناها حسابا شديدا وعذبناها عذابا نكرا
سورة: الطلاق - آية: ( 8 ) - جزء: ( 28 ) - صفحة: ( 559 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
A good many townships contemptuously challenged their Creators ordinances and the admonitions of His Messengers and We laid their disobedience to their charge and imputed their evil, and requited them with unsparing penalty and a condign punishment
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(65:8) How many towns *20 rebelled against the commandment of their Lord and His Messengers. Then We called them to a stern accounting, and subjected them to a harrowing chastisement.
And how many a city was insolent toward the command of its meaning
*20) Now, the Muslims are being warned of the fate the would meet I this world and in the Hereafter is they disobeyed the Commands they have been given through the Messenger of AIIah and His Book and the rewards they would receive if they adopted obedience.
And how many a city was insolent toward the command of its meaning in Urdu
کتنی ہی بستیاں ہیں جنہوں نے اپنے رب اور اس کے رسولوں کے حکم سے سرتابی کی تو ہم نے ان سے سخت محاسبہ کیا اور ان کو بری طرح سزا دی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- By which is melted that within their bellies and [their] skins.
- Indeed, the ones who oppose Allah and His Messenger - those will be among the
- And not equal are the living and the dead. Indeed, Allah causes to hear whom
- Indeed, they will never avail you against Allah at all. And indeed, the wrongdoers are
- Whatever you have will end, but what Allah has is lasting. And We will surely
- You will surely be tested in your possessions and in yourselves. And you will surely
- So do not assert similarities to Allah. Indeed, Allah knows and you do not know.
- But when they reached the junction between them, they forgot their fish, and it took
- And the Horn will be blown. That is the Day of [carrying out] the threat.
- And do not marry those [women] whom your fathers married, except what has already occurred.
Quran surahs in English :
Download surah Talaq with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Talaq mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Talaq Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب