surah Kahf aya 81 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَرَدْنَا أَن يُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْرًا مِّنْهُ زَكَاةً وَأَقْرَبَ رُحْمًا﴾
[ الكهف: 81]
18:81 So we intended that their Lord should substitute for them one better than him in purity and nearer to mercy.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo I wanted Allah to replace them with a child better than him in religion, piety and purity from sins, and more merciful to his parents.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"So we intended that their Lord should change him for them for one better in righteousness and near to mercy.
phonetic Transliteration
Faaradna an yubdilahuma rabbuhuma khayran minhu zakatan waaqraba ruhman
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"So we desired that their Lord would give them in exchange (a son) better in purity (of conduct) and closer in affection.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"So we intended that their Lord should exchange him for them for one better in righteousness and nearer to mercy."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
18:81 So we intended that their Lord should substitute for them one better translate in arabic
فأردنا أن يبدلهما ربهما خيرا منه زكاة وأقرب رحما
سورة: الكهف - آية: ( 81 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 302 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We decided, -Allah decrees and I am the instrument- to replace him by another child who would be a symbol of faith and stands manifest of kindness and mercy
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(18:81) Therefore we, wished that in his stead their Lord may grant them another child who may be more righteous and filial.
So we intended that their Lord should substitute for them one better meaning
So we intended that their Lord should substitute for them one better meaning in Urdu
اس لیے ہم نے چاہا کہ ان کا رب اس کے بدلے ان کو ایسی اولاد دے جو اخلاق میں بھی اس سے بہتر ہو اور جس سے صلہ رحمی بھی زیادہ متوقع ہو
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then, no! They are going to know.
- It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],
- No nation will precede its term, nor will they remain thereafter.
- O you who were given the Scripture, believe in what We have sent down [to
- They have no knowledge of it, nor had their fathers. Grave is the word that
- And when it is recited to them, they say, "We have believed in it; indeed,
- And do not pray [the funeral prayer, O Muhammad], over any of them who has
- But if you want to replace one wife with another and you have given one
- [Allah] said, "Indeed, you are of those reprieved."
- O you who have believed, do not consume one another's wealth unjustly but only [in
Quran surahs in English :
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



