surah Al Fath aya 13 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَن لَّمْ يُؤْمِن بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ فَإِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَعِيرًا﴾
[ الفتح: 13]
48:13 And whoever has not believed in Allah and His Messenger - then indeed, We have prepared for the disbelievers a Blaze.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe person who does not have faith in Allah and His Messenger is a disbeliever.
I have prepared on the Day of Resurrection for those who deny Allah a blazing fire by which they will be punished.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And whosoever does not believe in Allah and His Messenger (Muhammad SAW), then verily, We have prepared for the disbelievers a blazing Fire.
phonetic Transliteration
Waman lam yumin biAllahi warasoolihi fainna aAAtadna lilkafireena saAAeeran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And if any believe not in Allah and His Messenger, We have prepared, for those who reject Allah, a Blazing Fire!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And whosoever does not believe in Allah and His Messenger, then verily, We have prepared for the disbelievers a blazing Fire.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
48:13 And whoever has not believed in Allah and His Messenger - then translate in arabic
ومن لم يؤمن بالله ورسوله فإنا أعتدنا للكافرين سعيرا
سورة: الفتح - آية: ( 13 ) - جزء: ( 26 ) - صفحة: ( 512 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He who does not believe in Allah and His Messenger with hearts impressed with the image of religious and spiritual virtues must realize that Allah has prepared for those who deny Him, the fierce blazes of Hell
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(48:13) As for those who do not believe in Allah and His Messenger, for such unbelievers We have prepared a Blazing Fire. *25
And whoever has not believed in Allah and His Messenger - then meaning
*25) Here, Allah in clear words is declaring alI such people disbelievers and devoid of the faith, who are not sincere with regard to AIlah and His Religion, who shirk endangering their interests, their lives and wealth for the sake of Allah's Religion when the time comes of their trial and test. But one should remember that this is not the .sort of disbelief on the basis of which somebody in the world may be regarded as excommunicated from Islam, but this is the disbelief because of which he will be declared a disbeliever in the Hereafter. The reason is that the Holy Prophet even after the revelation of this verse did not regard as outside Islam those people in respect of whom it was sent down, nor treated them like the disbelievers.
And whoever has not believed in Allah and His Messenger - then meaning in Urdu
اللہ اور اس کے رسول پر جو لوگ ایمان نہ رکھتے ہوں ایسے کافروں کے لیے ہم نے بھڑکتی ہوئی آگ مہیا کر رکھی ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Recite, [O Muhammad], what has been revealed to you of the Book and establish prayer.
- They consider it a favor to you that they have accepted Islam. Say, "Do not
- The command of Allah is coming, so be not impatient for it. Exalted is He
- Have you not considered those who were forbidden from private conversation, then they return to
- But those who strive against Our verses [seeking] to cause failure - for them will
- None will have [power of] intercession except he who had taken from the Most Merciful
- Say, "Observe what is in the heavens and earth." But of no avail will be
- Rather, We have brought them the truth, and indeed they are liars.
- And when the souls are paired
- But as for one who believes and does righteousness, he will have a reward of
Quran surahs in English :
Download surah Al Fath with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Fath mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Fath Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers