surah Sad aya 82 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ﴾
[ ص: 82]
38:82 [Iblees] said, "By your might, I will surely mislead them all
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIblis said: “I swear by Your power and domination that I shall misguide all of the children of Adam.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
[Iblis (Satan)] said: "By Your Might, then I will surely mislead them all,
phonetic Transliteration
Qala fabiAAizzatika laoghwiyannahum ajmaAAeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(Iblis) said: "Then, by Thy power, I will put them all in the wrong,-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
[Iblis] said: "By Your might, then I will surely mislead them all,"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
38:82 [Iblees] said, "By your might, I will surely mislead them all translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And there swore Iblis, making a solemn declaration with an appeal to Allah saying: By Your glory and unattainable honour, I will seduce each to and all of them into lust and allure them insiduously
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(38:82) (Iblis) said: 'By Your glory, I shall mislead them all
[Iblees] said, "By your might, I will surely mislead them all meaning
[Iblees] said, "By your might, I will surely mislead them all meaning in Urdu
اس نے کہا "تیری عزت کی قسم، میں اِن سب لوگو ں کو بہکا کر رہوں گا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Or do they think that We hear not their secrets and their private conversations? Yes,
- Indeed, your Lord knows, [O Muhammad], that you stand [in prayer] almost two thirds of
- The hypocrites will call to the believers, "Were we not with you?" They will say,
- So the truth was established, and abolished was what they were doing.
- About the criminals,
- He said, "You were certainly, you and your fathers, in manifest error."
- Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims.
- How will there be for them a reminder [at that time]? And there had come
- [It is] a revelation from the Lord of the worlds.
- Say, "I do not know if what you are promised is near or if my
Quran surahs in English :
38:82 Other language
Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers