surah TaHa aya 67 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَوْجَسَ فِي نَفْسِهِ خِيفَةً مُّوسَىٰ﴾
[ طه: 67]
20:67 And he sensed within himself apprehension, did Moses.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishMoses was inwardly alarmed thinking that they would come for him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So Musa (Moses) conceived a fear in himself.
phonetic Transliteration
Faawjasa fee nafsihi kheefatan moosa
Abdullah Yusuf Ali - Translation
So Moses conceived in his mind a (sort of) fear.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So Musa conceived fear in himself.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
20:67 And he sensed within himself apprehension, did Moses. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
A wave of terror swept over Mussa in his innermost being
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(20:67) and Moses' heart was filled with fear. *41
And he sensed within himself apprehension, did Moses. meaning
*41) It appears that no sooner did Prophet Moses say, "Cast down", than the magicians immediately cast their staffs and cords and it seemed as if hundreds of serpents were running towards him, and he instinctively felt e dread of them. And there is nothing strange in this because a Prophet is after all a human being. Besides this, it is also possible that Prophet Moses apprehended that the demonstration of the magic might create a misunderstanding among the people about his miracle.
This is also a proof that a Prophet too can be influenced by magic to a certain extent like the common people, though magicians have no power to produce any effect on his Prophethood or interfere with Revelation, or misguide hint. Therefore there is no reason why one should consider as false those traditions in which it has been stated that the Holy Prophet suffered temporarily from the effect of magic.
And he sensed within himself apprehension, did Moses. meaning in Urdu
اور موسیٰؑ اپنے دل میں ڈر گیا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So would you perhaps, if you turned away, cause corruption on earth and sever your
- Are to be gathered together for the appointment of a known Day."
- But Moses said, "Indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord from
- And similarly, We awakened them that they might question one another. Said a speaker from
- And if not for the favor of Allah upon you and His mercy... and because
- So if you have a plan, then plan against Me.
- On the Day the earth and the mountains will convulse and the mountains will become
- Look how they strike for you comparisons; but they have strayed, so they cannot [find]
- And know that anything you obtain of war booty - then indeed, for Allah is
- Indeed, what you are promised is to occur.
Quran surahs in English :
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



