surah Shuara aya 84 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَاجْعَل لِّي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ﴾
[ الشعراء: 84]
26:84 And grant me a reputation of honor among later generations.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd grant me a true reputation of honour with the generations after me.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And grant me an honourable mention in later generations;
phonetic Transliteration
WaijAAal lee lisana sidqin fee alakhireena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Grant me honourable mention on the tongue of truth among the latest (generations);
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And grant me an honorable mention in later generations.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:84 And grant me a reputation of honor among later generations. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And furnish me O Allah, my Creator, with a civil tongue uttering the truth that guides into all truth and is believed among posterity
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:84) and grant me true renown among posterity, *62
And grant me a reputation of honor among later generations. meaning
*62) "Grant me true renown among posterity": "Grant me the grace that posterity should remember me as a good and pious man after my death and not as one of the unjust people, who were not only wicked themselves, but who left nothing but wickedness behind them in the world. Enable me to perform such high deeds that my life should become a source of light for others for all times to come, and I should be counted among the benefactors of humanity." This is not a prayer for worldly greatness and renown, but for true greatness and renown, which can be achieved only as a result of solid and valuable services. A person's achieving such true renown and glory has two good aspects:
(1) The people of the world get a good example to follow, as against bad examples, which inspires them with piety and encourages them to follow the right way; and
(2) The righteous person will not only get the rewards of works done by posterity who were guided aright by the good example left and set by him, but in addition to his own good works, he will have the evidence of the millions of people in his favour that he had left behind him in the world fountains of guidance, which went on benefiting people, generation after generation, till the Day of Resurrection.
And grant me a reputation of honor among later generations. meaning in Urdu
اور بعد کے آنے والوں میں مجھ کو سچی ناموری عطا کر
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Zakah expenditures are only for the poor and for the needy and for those employed
- And those before them denied, and the people of Makkah have not attained a tenth
- The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds?
- They have not appraised Allah with true appraisal, while the earth entirely will be [within]
- Hajj is [during] well-known months, so whoever has made Hajj obligatory upon himself therein [by
- Do they think that what We extend to them of wealth and children
- And you are going to know who will get a punishment that will disgrace him
- O you who have believed, be not like those who abused Moses; then Allah cleared
- And who are more unjust than those who prevent the name of Allah from being
- Who whispers [evil] into the breasts of mankind -
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers