surah Yunus aya 26 , English translation of the meaning Ayah.
﴿۞ لِّلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنَىٰ وَزِيَادَةٌ ۖ وَلَا يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌ وَلَا ذِلَّةٌ ۚ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ﴾
[ يونس: 26]
10:26 For them who have done good is the best [reward] and extra. No darkness will cover their faces, nor humiliation. Those are companions of Paradise; they will abide therein eternally
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose who do good, including that which Allah made obligatory on them, and stay away from the sins that Allah has prohibited, will receive the best reward, which is Paradise, and even more, which is to see the noble face of Allah.
Neither dust, nor humiliation nor disgrace will cover their faces.
Such people who do good are the companions of Paradise, where they will remain eternally.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
For those who have done good is the best (reward, i.e. Paradise) and even more (i.e. having the honour of glancing at the Countenance of Allah) Neither darkness nor dust nor any humiliating disgrace shall cover their faces. They are the dwellers of Paradise, they will abide therein forever.
phonetic Transliteration
Lillatheena ahsanoo alhusna waziyadatun wala yarhaqu wujoohahum qatarun wala thillatun olaika ashabu aljannati hum feeha khalidoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
To those who do right is a goodly (reward)- Yea, more (than in measure)! No darkness nor shame shall cover their faces! they are companions of the garden; they will abide therein (for aye)!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
For those who have done good is the best, and even more. Neither darkness nor dust nor any humiliating disgrace shall cover their faces. They are the dwellers of Paradise, they will abide therein forever.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
10:26 For them who have done good is the best [reward] and extra. translate in arabic
للذين أحسنوا الحسنى وزيادة ولا يرهق وجوههم قتر ولا ذلة أولئك أصحاب الجنة هم فيها خالدون
سورة: يونس - آية: ( 26 ) - جزء: ( 11 ) - صفحة: ( 212 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
A world in the August presence where He shall requite those who vested their deeds with wisdom and piety with more than they expect; more than what is commensurate with their pious deeds. Never shall their faces be overlaid with unbroken and oppressing, mournful and painful gloom nor with humiliation and shame; these are the inmates of Paradise wherein they wit have passed through nature to Eternity
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(10:26) For those who do good there is good reward and more besides; *33 neither gloom nor humiliation shall cover their faces. They are the people of the Garden and in it they shall abide.
For them who have done good is the best [reward] and extra. meaning
*33). Apart from rewarding human beings in proportion to the good deeds that they have done, God also confers upon them, out of His sheer grace and bounty, a reward which is far in excess of their good deeds.
For them who have done good is the best [reward] and extra. meaning in Urdu
جن لوگوں نے بھَلائی کا طریقہ اختیار کیا ان کے لیے بھَلائی ہے اور مزید فضل ان کے چہروں پر رُو سیاہی اور ذلّت نہ چھائے گی وہ جنت کے مستحق ہیں جہاں وہ ہمیشہ رہیں گے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- The heavens almost break from above them, and the angels exalt [Allah] with praise of
- And grant me a reputation of honor among later generations.
- And complete the Hajj and 'umrah for Allah. But if you are prevented, then [offer]
- And whoever commits a sin only earns it against himself. And Allah is ever Knowing
- Which neither nourishes nor avails against hunger.
- And one who invites to Allah, by His permission, and an illuminating lamp.
- They denied Our signs, all of them, so We seized them with a seizure of
- Allah has not appointed [such innovations as] bahirah or sa'ibah or wasilah or ham. But
- Has he made the gods [only] one God? Indeed, this is a curious thing."
- And your Lord says, "Call upon Me; I will respond to you." Indeed, those who
Quran surahs in English :
Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



