surah Assaaffat aya 85 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ﴾
[ الصافات: 85]
37:85 [And] when he said to his father and his people, "What do you worship?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen he said to his father and his idolatrous nation, rebuking them, “What do you worship instead of Allah?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
When he said to his father and to his people: "What is it that which you worship?
phonetic Transliteration
Ith qala liabeehi waqawmihi matha taAAbudoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Behold! he said to his father and to his people, "What is that which ye worship?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
When he said to his father and to his people: "What is it that which you worship"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:85 [And] when he said to his father and his people, "What do translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He questioned the truth of his peoples system of faith and worship. He said to his father and to his people: What is it that you worship
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:85) and said to his father and his people: *45 'Whom do you worship?
[And] when he said to his father and his people, "What do meaning
*45) For further details of this story of the Prophet Abraham, please see Surah Al-An'am: 72-90; Maryam: 41-60; AI-Anbiya: 51-75; Ash-Shu'ara; 69-89; Al-'Ankabut: 16-17, and the E.N's thereof.
[And] when he said to his father and his people, "What do meaning in Urdu
جب اُس نے اپنے باپ اور اپنی قوم سے کہا "یہ کیا چیزیں ہیں جن کی تم عبادت کر رہے ہو؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And see [what will befall] them, for they are going to see.
- And leave what is apparent of sin and what is concealed thereof. Indeed, those who
- Allah - there is no deity except Him, the Ever-Living, the Sustainer of [all] existence.
- And give good tidings to those who believe and do righteous deeds that they will
- Knower of the unseen and the witnessed, the Exalted in Might, the Wise.
- To replace them with better than them; and We are not to be outdone.
- Then let them end their untidiness and fulfill their vows and perform Tawaf around the
- And likewise, to many of the polytheists their partners have made [to seem] pleasing the
- Indeed, these [disbelievers] love the immediate and leave behind them a grave Day.
- They have not appraised Allah with true appraisal, while the earth entirely will be [within]
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers