surah Waqiah aya 87 , English translation of the meaning Ayah.
 ﴿تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾ 
[ الواقعة: 87]
56:87 Bring it back, if you should be truthful?
Tafsir Ibn Katheer in English.
.
.
return this soul that is leaving your dead, if you are truthful? You cannot do it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Bring back the soul (to its body), if you are truthful?
phonetic Transliteration
TarjiAAoonaha in kuntum sadiqeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Call back the soul, if ye are true (in the claim of independence)?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Return the soul, if you are truthful
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
56:87 Bring it back, if you should be truthful? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Why then are you unable to restore the soul to the dying if what you claim is true
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(56:87) why are you then not able to bring them back to life if you are truthful?
Bring it back, if you should be truthful? meaning
Bring it back, if you should be truthful? meaning in Urdu
اُس وقت اُس کی نکلتی ہوئی جان کو واپس کیوں نہیں لے آتے؟
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | اعراب | 
Ayats from Quran in English
- Allah has promised the hypocrite men and hypocrite women and the disbelievers the fire of
 - But as for he who is given his record in his left hand, he will
 - And if whatever trees upon the earth were pens and the sea [was ink], replenished
 - And [the example of] Mary, the daughter of 'Imran, who guarded her chastity, so We
 - Knower of the unseen and the witnessed, the Exalted in Might, the Wise.
 - But they who disbelieve are in [persistent] denial,
 - The Day they come forth nothing concerning them will be concealed from Allah. To whom
 - And said, 'Never leave your gods and never leave Wadd or Suwa' or Yaghuth and
 - Do they not see that they are tried every year once or twice but then
 - He who has settled us in the home of duration out of His bounty. There
 
Quran surahs in English :
Download surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit 
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



