surah Naml aya 89 , English translation of the meaning Ayah.
﴿مَن جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِّنْهَا وَهُم مِّن فَزَعٍ يَوْمَئِذٍ آمِنُونَ﴾
[ النمل: 89]
27:89 Whoever comes [at Judgement] with a good deed will have better than it, and they, from the terror of that Day, will be safe.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOn the Day of Judgement, whoever brings faith and good deeds will gain paradise and will be safe from the horrors of that day due to Allah granting them that safety.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Whoever brings a good deed (i.e. Belief in the Oneness of Allah along with every deed of righteousness), will have better than its worth, and they will be safe from the terror on that Day.
phonetic Transliteration
Man jaa bialhasanati falahu khayrun minha wahum min fazaAAin yawmaithin aminoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
If any do good, good will (accrue) to them therefrom; and they will be secure from terror that Day.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Whoever brings a good deed, will have better than its worth; and they will be safe from the terror on that Day.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
27:89 Whoever comes [at Judgement] with a good deed will have better than translate in arabic
من جاء بالحسنة فله خير منها وهم من فزع يومئذ آمنون
سورة: النمل - آية: ( 89 ) - جزء: ( 20 ) - صفحة: ( 385 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He who crowns his deed with equity and good will shall advantage himself of the profit accruing therefrom and shall be exempt from the shocking occasion of the exciting intense horror, feeling safe and secure
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(27:89) He who will bring good deeds, will have a reward better than that, *108 and such people shall be secure from the terror of that Day
Whoever comes [at Judgement] with a good deed will have better than meaning
*108) The reward will be better in two ways: (1) It will be higher than what a person will actually deserve for his good deeds; and (2) it will be everlasting and for ever though the good act was temporary and its influence confined to a limited period only.
Whoever comes [at Judgement] with a good deed will have better than meaning in Urdu
جو شخص بھلائی لے کر آئیگا اسے اُس سے زیادہ بہتر صلہ ملے گا اور ایسے لوگ اُس دن کے ہَول سے محفوظ ہوں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- What is [the matter] with you that you do not attribute to Allah [due] grandeur
- When his Lord said to him, "Submit", he said "I have submitted [in Islam] to
- And when the trumpet is blown,
- Allah destroys interest and gives increase for charities. And Allah does not like every sinning
- And We had certainly sent Noah to his people, and he said, "O my people,
- Say, "Have you considered: if your water was to become sunken [into the earth], then
- And they will say, "Praise to Allah, who has removed from us [all] sorrow. Indeed,
- And if you [believers] invite them to guidance, they will not follow you. It is
- This is the Hellfire which you were promised.
- So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are
Quran surahs in English :
Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب