surah Jinn aya 22 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قُلْ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِ مُلْتَحَدًا﴾
[ الجن: 22]
72:22 Say, "Indeed, there will never protect me from Allah anyone [if I should disobey], nor will I find in other than Him a refuge.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSay to them: No one can save me from Allah if I go against Him, and I will never find any place of refuge to take refuge in besides Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Say (O Muhammad SAW): "None can protect me from Allah's punishment (if I were to disobey Him), nor should I find refuge except in Him.
phonetic Transliteration
Qul innee lan yujeeranee mina Allahi ahadun walan ajida min doonihi multahadan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Say: "No one can deliver me from Allah (If I were to disobey Him), nor should I find refuge except in Him,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Say: "None can protect me from Allah's punishment, nor can I find refuge except in Him."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
72:22 Say, "Indeed, there will never protect me from Allah anyone [if I translate in arabic
قل إني لن يجيرني من الله أحد ولن أجد من دونه ملتحدا
سورة: الجن - آية: ( 22 ) - جزء: ( 29 ) - صفحة: ( 573 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Say to them: No one can avert Allahs wrath on me if I fail to proclaim the Divine message, nor will I find besides Him anyone to afford me refuge
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(72:22) Say: 'None can protect me from Allah, nor can I find a refuge apart from Him.
Say, "Indeed, there will never protect me from Allah anyone [if I meaning
Say, "Indeed, there will never protect me from Allah anyone [if I meaning in Urdu
کہو، "مجھے اللہ کی گرفت سے کوئی نہیں بچا سکتا اور نہ میں اُس کے دامن کے سوا کوئی جائے پناہ پا سکتا ہوں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And there is none of you except he will come to it. This is upon
- And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself
- If Allah had intended to take a son, He could have chosen from what He
- They will say, "Our Lord, You made us lifeless twice and gave us life twice,
- Allah, your Lord and the Lord of your first forefathers?"
- And your god is one God. There is no deity [worthy of worship] except Him,
- But when good came to them, they said, "This is ours [by right]." And if
- And there will not be for them among their [alleged] partners any intercessors, and they
- And whoever does an atom's weight of evil will see it.
- [The angels will say], "That was because you used to exult upon the earth without
Quran surahs in English :
Download surah Jinn with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Jinn mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jinn Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers