Surah Baqarah Aya 22 , Chinese translation of the meaning Ayah.
﴿الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ فِرَاشًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقًا لَّكُمْ ۖ فَلَا تَجْعَلُوا لِلَّهِ أَندَادًا وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ﴾
[ البقرة: 22]
他以大地为你们的席,以天空为你们的幕,并且从云中降下雨水,而借雨水生许多果实,做你们的给养,所以你们不要明知故犯地给真主树立匹敌。
Surah Al-Baqarah in ChineseTā yǐ dàdì wèi nǐmen de xí, yǐ tiānkōng wèi nǐmen de mù, bìngqiě cóng tiānshàng jiàngxià yǔshuǐ, ér jiè yǔshuǐ shēngchū xǔduō guǒshí, zuò nǐmen de jǐyǎng, suǒyǐ nǐmen bùyào míngzhīgùfàn de gěi ān lā shùlì pǐdí
traditional chinese
他以大地為你們的席,以天空為你們的幕,並且從雲中降下雨水,而借雨水生許多果實,做你們的給養,所以你們不要明知故犯地給真主樹立匹敵。
是他为你们而把大地造如床铺[一样可延伸],天造如篷,并从天空降下雨水,借此而生产出水果,以作为你们的给养,所以,你们不要故意给安拉设置[与安拉同等的]崇拜对象[注]。
Tafsir Mokhtasar chinese
是祂为了你们使大地变得平坦,使天空像穹庐一样笼罩在你们的上空.
祂从云中降下甘露,并以此滋润生长出各类的果实供给你们食用.
你们不要为祂设立同伴或以物配主,你们明知只有真主才是唯一的创造者.
English - Sahih International
[He] who made for you the earth a bed [spread out] and the sky a ceiling and sent down from the sky, rain and brought forth thereby fruits as provision for you. So do not attribute to Allah equals while you know [that there is nothing similar to Him].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Chinese
- 你必定不能使你所喜爱的人遵循正道,真主却能使他所意欲的人遵循正道,他知道谁是遵循..
- 因为他自己是无求的。..
- 牲畜把你们的货物驮运到你们须经困难才能到达的地方去。你们的主确是至仁的,确是至慈..
- 当塔鲁特统率军队出发的时候,他说:真主必定以一条河试验你们,谁饮河水,谁不是我的..
- 你应当在这部经典里提及穆萨,他确是纯洁的,确是使者,确是先知。..
- 难道他们说他伪造经典吗?你说:如果我伪造经典,我自负我的罪责,我与你们所犯的罪行..
- 不信真主的迹象及与真主会见的,这等人,对我的恩惠已绝望了,这等人,将受痛苦的刑罚..
- 假若每个不义的人,都拥有大地上的一切,他必用它做罚金。当他们看见刑罚的时候,他们..
- 他升起它的高度,而成全它的形体,..
- 在复活日,法老将引导他的百姓,而将他们引入火狱,他们所进入的那个地方真恶劣。..
Quran surahs in Chinese :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers