Surah Nisa Aya 46 , Chinese translation of the meaning Ayah.
﴿مِّنَ الَّذِينَ هَادُوا يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَاسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ وَرَاعِنَا لَيًّا بِأَلْسِنَتِهِمْ وَطَعْنًا فِي الدِّينِ ۚ وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَاسْمَعْ وَانظُرْنَا لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ وَأَقْوَمَ وَلَٰكِن لَّعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلًا﴾
[ النساء: 46]
犹太教徒中有一群人篡改经文,他们说:我们听而不从,愿你听而不闻,拉仪那,这是因为巧方谩骂,诽谤正教。假若他们说:我们既听且从,你听吧,温助尔那,这对他们是更好的,是更正的。但真主因他们不信道而弃绝他们,故他们除少数人外都不信道。
Surah An-Nisa in ChineseYóutài jiàotú zhōng yǒu yīqún rén cuàngǎi jīng wén, tāmen shuō:“Wǒmen tīng ér bù cóng”,“yuàn nǐ tīng’érbùwén”,“lā yí nà”, zhè shì yīnwèi qiǎo yán mànmà, fěibàng zhèngjiào. Jiǎruò tāmen shuō:“Wǒmen jì tīng qiě cóng”,“nǐ tīng ba”,“wēn zhù ěr” nà, zhè duì tāmen shì gèng hǎo de, shì gēngzhèng de. Dàn ān lā yīn tāmen bù xìndào ér qì jué tāmen, gù tāmen chúle shǎoshù rén wài dōu bù xìndào
traditional chinese
猶太教徒中有一群人篡改經文,他們說:「我們聽而不從」,「願你聽而不聞」,「拉儀那」,這是因為巧言謾罵,誹謗正教。假若他們說:「我們既聽且從」,「你聽吧」,「溫助爾那」,這對他們是更好的,是更正的。但真主因他們不信道而棄絕他們,故他們除少數人外都不信道。
犹太教徒中有些人,他们篡改经典原文,然后说:“我们听见你[穆圣]的话了,但我们不服从。”“你自言自听吧!安拉不会让你听见[他的言语]的。”“你们认真听我们所言,我们也认真听你们所言。”他们曲解经典,诽谤圣教。假如他们说:“我们听见了,我们服从了”和“让我们理解吧!”那对他们是最好的,是最正确的。但安拉因他们不信仰而谴责他们,所以,他们除少数人外都不信仰。
Tafsir Mokhtasar chinese
犹太教徒中有一伙篡改真主降示的天经之人,他们篡改经典,当穆圣( 愿主福安之 )命令他们一件事时,他们说:“我们听而不遵.
”他们讥讽的说:“愿你听而不闻.
”他们利用“拉仪那”这个单词混淆概念,其目的就是想说“我们听到你了.
”“拉仪那”这个单词的词根是“拉欧耐”,犹太教徒利用该单词的发音巧言谩骂,就是为了诅咒穆圣( 愿主福安之 ),诋毁正教.
如果他们说:“我们既听且从.
”来替换“我们听而不从.
”、用“你听”来替换“愿你听而不闻.
”、用“我们期盼着明白你的所说”来替换“我们等着.
”,这种说法会比先前的说法对他们更好、对穆圣更公正,因为这样更能有礼有节地对待穆圣( 愿主福安之 ),是更有礼貌的.
但是真主因他们的不信道而诅咒并弃绝他们,他们的信仰无益于他们.
English - Sahih International
Among the Jews are those who distort words from their [proper] usages and say, "We hear and disobey" and "Hear but be not heard" and "Ra'ina," twisting their tongues and defaming the religion. And if they had said [instead], "We hear and obey" and "Wait for us [to understand]," it would have been better for them and more suitable. But Allah has cursed them for their disbelief, so they believe not, except for a few.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Chinese
- 天地的国土是他的;他没有收养儿子,在国土中没有伙伴。他创造万物,并加以精密的注定..
- 你们这等人,自己知道的事,固然可以辩论;怎么连自己所不知道的事,也要加以辩论呢?..
- 不信道者说:你们不要听这《古兰经》,你们应当扰乱诵经的声音,或许你们将获得胜利。..
- 他们在乐园中,将有水果,并有他们所要求的恩典。..
- 他们说:我们已信仰全世界的主--..
- 我的仆人,你对他们绝无权力,除非那些顺从你的迷误者。..
- 真主以克尔白--禁寺--为众人的纲维,又以禁月、供物、项圈,为众人的纲维,这是因..
- 我必使天灾从天空降于这个城市的居民,那是由于他们的放荡。..
- 他们俩既已顺服真主,而他使他的儿子侧卧着。..
- 此中确有一种迹象,但他们大半不是信道者。..
Quran surahs in Chinese :
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



