Surah Yasin Aya 47 , Chinese translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَاءُ اللَّهُ أَطْعَمَهُ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ﴾
[ يس: 47]
如果有声音对他们说:你们应当分舍真主所赐予你们的。那末,不信道者将对信道者说:真主欲供养谁就供养谁,我们何必供养他呢?你们只是在明显的迷误中。
Surah Ya-Sin in ChineseRúguǒ yǒu shēngyīn duì tāmen shuō:“Nǐmen yīngdāng fēn shě ān lā suǒ cìyǔ nǐmen de.” Nàme, bù xìndào zhě jiāng duì xìndào zhě shuō:“Ān lā yù gòngyǎng shéi jiù gòngyǎng shéi, wǒmen hébì gòngyǎng tā ne? Nǐmen zhǐshì zài míngxiǎn de mí wù zhōng.”
traditional chinese
如果有聲音對他們說:「你們應當分捨真主所賜予你們的。」那末,不信道者將對信道者說:「真主欲供養誰就供養誰,我們何必供養他呢?你們只是在明顯的迷誤中。」
每当有话声对他们说“你们当施用安拉赐予你们的[财物]”时,不信仰者就对信士说:“假如安拉意欲,他会供养他,我们何必供养他呢?你们确是在明显的迷误中。”
Tafsir Mokhtasar chinese
如果有人对这些顽固者说:“你们当以真主赐予你们的给养帮助穷人和可怜人.
”他们便会傲慢地回复说:“难道我们要去供养真主意欲供养的人吗?我们不违背真主的意愿,信士们啊!你们怎么啦?你们确是在远离真理的明显错误中.
”
English - Sahih International
And when it is said to them, "Spend from that which Allah has provided for you," those who disbelieve say to those who believe, "Should we feed one whom, if Allah had willed, He would have fed? You are not but in clear error."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Chinese
- 我的刑罚一旦降于他们的庭院的时候,被警告者的早晨,真恶劣呀!..
- 坚持天经. 谨守拜功者,我必不会使他们当中的行善者徒劳无酬。..
- 对於畏惧的人们,此中确有一种鉴戒。..
- 他们舍真主而崇拜(偶像),那是不能为他们主持从天上降下的和从地上生出的一点给养,..
- 在他们的妻子之前,任何人或精灵,都未曾与她们交接过。..
- 写于展开的皮纸者盟誓,..
- 信道的人们啊!你们在真主和使者的面前不要先做任何一件事,你们应当敬畏真主;真主确..
- 难道他们还不知道吗?真主欲使谁的给养宽裕,就使他宽裕;欲使谁的给养窘迫,就使他窘..
- 他为你们而制服天地万物,对于能思维的民众,此中确有许多迹象。..
- 当你们卖粮的时候,应当量足分量,你们应当使用公平的秤称货物,这是善事,是结局最优..
Quran surahs in Chinese :
Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب