Surah Hud Aya 48 , Chinese translation of the meaning Ayah.
﴿قِيلَ يَا نُوحُ اهْبِطْ بِسَلَامٍ مِّنَّا وَبَرَكَاتٍ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ أُمَمٍ مِّمَّن مَّعَكَ ۚ وَأُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمْ ثُمَّ يَمَسُّهُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾
[ هود: 48]
有人说:努哈啊!你下船吧!从我发出的平安和幸福,将要降临你和与你同船的人的部分后裔。他们的另一部分后裔,我将使他们享受,然后,他们将遭受从我发出的痛苦的惩罚。
Surah Hud in ChineseYǒurén shuō:“Nǔ hā a! Nǐ xiàchuán ba! Cóng wǒ fāchū de píng’ān hé xìngfú, jiāngyào jiànglín nǐ hé yǔ nǐ tóngchuán de rén de bùfèn hòuyì. Tāmen de lìng yībùfèn hòuyì, wǒ jiāng shǐ tāmen xiǎngshòu, ránhòu, tāmen jiāng zāoshòu cóng wǒ fāchū de tòngkǔ de chéngfá.”
traditional chinese
有人說:「努哈啊!你下船吧!從我發出的平安和幸福,將要降臨你和與你同船的人的部分後裔。他們的另一部分後裔,我將使他們享受,然後,他們將遭受從我發出的痛苦的懲罰。」
有话声说:“努哈啊!你带着我赐给你和与你同船的人们的平安及幸福下船吧!有些人,我将让他们暂时享乐,然后,他们将遭受从我降示的痛苦的刑罚。”
Tafsir Mokhtasar chinese
真主对努哈说:“努哈啊!你下船吧!愿来自真主的平安和幸福降临于你和与你同船的人的一部分后裔.
他们的后裔中的另一部分是不信道者,我将让他们享受今世生活,赐予他们生活所需,然后,他们在后世要遭到我的痛苦的刑罚.
”
English - Sahih International
It was said, "O Noah, disembark in security from Us and blessings upon you and upon nations [descending] from those with you. But other nations [of them] We will grant enjoyment; then there will touch them from Us a painful punishment."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Chinese
- 我的父亲啊!没有降临你的知识,确已降临我了;你顺从我吧,我要指示你一条正路。..
- 他们希望你们象他们那样不信道,而你们与他们同为一党。故你们不可以他们为盟友,直到..
- 不!他们否认他们所未通晓,而其解释尚未降临的经典。在他们之前的人,曾这样把他们族..
- 穆罕默德是真主的使者,在他左右的人,对外道是庄严的,对教胞是慈祥的。你看他们鞠躬..
- 他确是复活时的预兆,你切莫怀疑他,你应当顺从我,这是正路。..
- 在你们之前曾有许多世代,他们族中的使者既昭示了他们许多明证,而他们仍行不义,不肯..
- 直到雅朱者和马朱者被开释,而从各高地蹓向四方。..
- 以便真主赦宥你已往的和将来的过失,并完成他对你的恩典,且昭示你一条正路。..
- 他说:这些是我的女儿,如果你们要干什么。..
- 这只是对全世界的教诲,..
Quran surahs in Chinese :
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



