Surah Hud Aya 48 , Chinese translation of the meaning Ayah.
﴿قِيلَ يَا نُوحُ اهْبِطْ بِسَلَامٍ مِّنَّا وَبَرَكَاتٍ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ أُمَمٍ مِّمَّن مَّعَكَ ۚ وَأُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمْ ثُمَّ يَمَسُّهُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾
[ هود: 48]
有人说:努哈啊!你下船吧!从我发出的平安和幸福,将要降临你和与你同船的人的部分后裔。他们的另一部分后裔,我将使他们享受,然后,他们将遭受从我发出的痛苦的惩罚。
Surah Hud in ChineseYǒurén shuō:“Nǔ hā a! Nǐ xiàchuán ba! Cóng wǒ fāchū de píng’ān hé xìngfú, jiāngyào jiànglín nǐ hé yǔ nǐ tóngchuán de rén de bùfèn hòuyì. Tāmen de lìng yībùfèn hòuyì, wǒ jiāng shǐ tāmen xiǎngshòu, ránhòu, tāmen jiāng zāoshòu cóng wǒ fāchū de tòngkǔ de chéngfá.”
traditional chinese
有人說:「努哈啊!你下船吧!從我發出的平安和幸福,將要降臨你和與你同船的人的部分後裔。他們的另一部分後裔,我將使他們享受,然後,他們將遭受從我發出的痛苦的懲罰。」
有话声说:“努哈啊!你带着我赐给你和与你同船的人们的平安及幸福下船吧!有些人,我将让他们暂时享乐,然后,他们将遭受从我降示的痛苦的刑罚。”
Tafsir Mokhtasar chinese
真主对努哈说:“努哈啊!你下船吧!愿来自真主的平安和幸福降临于你和与你同船的人的一部分后裔.
他们的后裔中的另一部分是不信道者,我将让他们享受今世生活,赐予他们生活所需,然后,他们在后世要遭到我的痛苦的刑罚.
”
English - Sahih International
It was said, "O Noah, disembark in security from Us and blessings upon you and upon nations [descending] from those with you. But other nations [of them] We will grant enjoyment; then there will touch them from Us a painful punishment."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Chinese
- 他在大地上创造许多山岳,他降福于大地,并预定大地上众生的食物,那些事,在整整的四..
- 他们要说:真主。你说:那你们怎不敬畏呢?..
- 你说:我的主,以真理射击虚伪,他是全知幽玄的。..
- 真主使他所意欲者享受宽裕的给养或窘迫的给养。他们因今世的生活而欢喜,然而今世的生..
- 我降示这部经典,只为使你对他们阐明他们所争论的(是非),并且以这部经典作为信道的..
- 我启示穆萨说:你应当用你的手杖击海。海就裂开,每一部分,象一座大山。..
- 他们对你们是吝啬的。当恐怖降临的时候,你见他们望着你,他们的眼睛转动得象昏死的人..
- 而且选择今世生活的人,..
- 法老说:如果你舍我而敬事别的神灵,我誓必使你变成一个囚犯。..
- 他的一种迹象是:他派遣风来传达佳音,使你们尝试他的恩惠,使船舶奉他的命令而航行,..
Quran surahs in Chinese :
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



