Surah Nisa Aya 92 , Chinese translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ أَن يَقْتُلَ مُؤْمِنًا إِلَّا خَطَأً ۚ وَمَن قَتَلَ مُؤْمِنًا خَطَأً فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ وَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰ أَهْلِهِ إِلَّا أَن يَصَّدَّقُوا ۚ فَإِن كَانَ مِن قَوْمٍ عَدُوٍّ لَّكُمْ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ ۖ وَإِن كَانَ مِن قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَاقٌ فَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰ أَهْلِهِ وَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ ۖ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ تَوْبَةً مِّنَ اللَّهِ ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا﴾
[ النساء: 92]
信士不致于杀害信士,除非是误杀。谁误杀一个信士,谁当释放一个信道的奴隶,并以血锾交付尸亲,除非他们自愿让与。被杀的信士,如果他的宗族是你们的敌人,那末,凶手应当释放一个信道的奴隶。如果被杀者的宗族是你们的盟友,那末,凶手应当以血锾交付尸亲,并释放一个信道的奴隶。谁不能释放奴隶,谁当边续斋戒两月,这是因为真主准许他悔过自新。真主是全知的,是至睿的。
Surah An-Nisa in ChineseXìnshì bù zhìyú shāhài xìnshì, chúfēi shì wùshā. Shéi wùshā yīgè xìnshì, shéi dāng shìfàng yīgè xìndào de núlì, bìng yǐ xuè huán jiāofù shī qīn, chúfēi tāmen zìyuàn ràng yú. Bèi shā de xìnshì, rúguǒ tā de zōngzú shì nǐmen de dírén, nàme, xiōngshǒu yīngdāng shìfàng yīgè xìndào de núlì. Rúguǒ bèi shā zhě de zōngzú shì nǐmen de méngyǒu, nàme, xiōngshǒu yīngdāng yǐ xuè huán jiāofù shī qīn, bìng shìfàng yīgè xìndào de núlì. Shéi bùnéng shìfàng núlì, shéi dāng liánxù zhāijiè liǎng gè yuè, zhè shì yīn wéi ān lā zhǔnxǔ tā huǐguò zì xīn. Ān lā shì quánzhī de, shì zhì ruì de
traditional chinese
信士不致於殺害信士,除非是誤殺。誰誤殺一個信士,誰當釋放一個信道的奴隸,並以血鍰交付屍親,除非他們自願讓與。被殺的信士,如果他的宗族是你們的敵人,那末,凶手應當釋放一個信道的奴隸。如果被殺者的宗族是你們的盟友,那末,凶手應當以血鍰交付屍親,並釋放一個信道的奴隸。誰不能釋放奴隸,誰當連續齋戒兩月,這是因為真主准許他悔過自新。真主是全知的,是至睿的。
信士不可杀害信士,除非是误杀。谁误杀[注]一个信士,谁应释放一个有信仰的奴隶,并给死者的家人赔偿[抚恤金],除非死者的家人自愿放弃。假如死者是属于你们敌视的民众,而他又是一个信士,那么,应释放一个有信仰的奴隶。假如死者是属于你们和他们的民众之间有盟约者,那么,应给死者的家人赔偿[抚恤金],同时还应释放一个有信仰的奴隶。谁无能这样做,谁应连续斋戒两个月,这是安拉允许的悔罪。安拉是全知的,最睿智的。
Tafsir Mokhtasar chinese
信士不应杀害信士,除非是误杀.
谁误杀了一个信士,那他应为自己的罪行而释放一名奴隶,凶手的至亲应向亡者的遗产继承人交纳抚恤金,除非自愿豁免.
如果亡者是信士,他的宗族是与你们对抗作战的敌方,那么,凶手应释放一名信道的奴隶,不用交纳抚恤金.
如果亡者不是信士,但他的宗族与你们有盟约,如:被保护之人.
那么,凶手的至亲应向亡者的遗产继承人交纳抚恤金,凶手还要为自己的罪行而释放一名信道的奴隶.
如果没有找到奴隶,或无能力交纳抚恤金,那么,他应连续斋戒两月,以便向真主忏悔自己的所作所为.
真主是全知仆人们的行为的,祂的教律和裁决确是至睿的.
English - Sahih International
And never is it for a believer to kill a believer except by mistake. And whoever kills a believer by mistake - then the freeing of a believing slave and a compensation payment presented to the deceased's family [is required] unless they give [up their right as] charity. But if the deceased was from a people at war with you and he was a believer - then [only] the freeing of a believing slave; and if he was from a people with whom you have a treaty - then a compensation payment presented to his family and the freeing of a believing slave. And whoever does not find [one or cannot afford to buy one] - then [instead], a fast for two months consecutively, [seeking] acceptance of repentance from Allah. And Allah is ever Knowing and Wise.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Chinese
- 他们确是不义的,真主或加以赦宥,或加以惩罚,你对于这件事,是无权过问的。..
- 我对于你们确是一个忠实的使者。..
- 你的主,创造他所意欲的,选择他所意欲的,他们没有选择的权利。赞颂真主,超绝万物,..
- 应受责备的,是欺侮他人,并且在地方上蛮横无理者;这些人将受痛苦的刑罚。..
- 它逗留不久,就来了,它说:我知道了你不知道的事,我从赛百邑带来了一个确实的消息给..
- 东方和西方都是真主的;无论你们转向哪方,那里就是真主的方向。真主确是宽大的,确是..
- 我就惩治他和他的军队,把他们投入海中。你看看不义者的结局是怎样的。..
- 你们想请问你们的使者,像以前他们请问穆萨一样吗?以正信换取迷误的人,确已迷失正道..
- 真主不为无意的誓言而责备你们,但为有意的誓言而责备你们。真主是至赦的,是至容的。..
- 他精制他所创造的万物,他最初用泥土创造人。..
Quran surahs in Chinese :
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers