Sura 85 Versetto 19 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ﴾
[ البروج: 19]
I miscredenti continuano invece a tacciare di menzogna,
Surah Al-Burooj in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Ciò che ha impedito loro di credere non fu il fatto che non giunsero loro notizie dei popoli rinnegatori e della distruzione che li afflisse; al contrario, essi smentiscono ciò che il loro Messaggero ha comunicato poiché seguono le loro passioni.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Mas os que renegam a Fé estão mergulhados no desmentir.
Spanish - Noor International
19. Y sin embargo, quienes rechazan la verdad se empeñan en seguir negándola.
English - Sahih International
But they who disbelieve are in [persistent] denial,
Ayats from Quran in Italian
- Poi si rivolse al cielo che era fumo e disse a quello e alla terra:
- Ma non vi servirà a nulla in quel Giorno, poiché siete stati ingiusti e pertanto
- Di': “Non vi dico che possiedo i tesori di Allah e neppure che conosco l'invisibile,
- O voi che credete, i politeisti sono impurità: non si avvicinino più alla Santa Moschea
- Allah giudicherà tra di voi, nel Giorno della Resurrezione, a proposito delle vostre divergenze”.
- E dirà: “Volete guardare dall'alto?”.
- facendosi scudo dei loro giuramenti, frappongono ostacoli sulla via di Allah. Avranno un avvilente castigo.
- Sarà soffiato nel Corno ed ecco che dalle tombe si precipiteranno verso il loro Signore
- che erediti da me ed erediti dalla famiglia di Giacobbe. Fa', mio Signore, che sia
- E quando un mattino lasciasti la tua famiglia per schierare i credenti ai posti di
Quran Surah in Italian :
Download Surah Buruj with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Buruj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Buruj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



