суреси Al Imran аят 103 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا وَلَا تَفَرَّقُوا ۚ وَاذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُم بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَكُنتُمْ عَلَىٰ شَفَا حُفْرَةٍ مِّنَ النَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنْهَا ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ﴾
[ آل عمران: 103]
Барлығың Аллаһтың арқанынан айрылмай ұстаңдар әрі бөлінбеңдер. Сондай-ақ, Аллаһтың өздеріңе берген игілігін еске алыңдар, сендер бір-біріңе жау болған кездеріңде, Ол жүректеріңнің арасын жарастырып, Оның игілігімен бауырларға айналдыңдар. Әрі сендер бір От тозақ шыңырауының ернеуінде едіңдер, Ол сендерді одан құтқарды. Сендер тура жолмен жүрулерің үшін Аллаһ сендерге Өз аяттарын осылай түсіндіреді
суреси Al Imran in KazakhTüp- tügel Allanıñ jibine (dinine) jabısıñdar da bölinbeñder. Sonday-aq özderiñe Allanıñ bergen nığmetin eske alıñdar. Öytkeni: Bir- biriñe duşpan ediñder, jürekteriñniñ arasın jarastırdı, Onıñ ïgiligimen twısqa aynaldıñdar. Ottan bir şuñqırdıñ ernewinde ediñder, senderdi odan qutqardı. Osılayşa Alla senderge ayattarın twra jolğa tüswleriñ üşin bayan etedi
Құранның қазақша аудармасы
Түп- түгел Алланың жібіне (1,дініне) жабысыңдар да бөлінбеңдер. Сондай-ақ өздеріңе Алланың берген нығметін еске алыңдар. Өйткені: Бір- біріңе дұшпан едіңдер, жүректеріңнің арасын жарастырды, Оның игілігімен туысқа айналдыңдар. Оттан бір шұңқырдың ернеуінде едіңдер, сендерді одан құтқарды. Осылайша Алла сендерге аяттарын тура жолға түсулерің үшін баян етеді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Держитесь крепче за Его связующую вервь, И не делитесь меж собой, И помните с признанием ту милость, Которой вас Он одарил: Когда вы недругами были, Ваши сердца в любви скрепил Он И милостью Его вы стали братья. Вы были на краю пылающего Рва, А Он вас спас оттуда, - Так вам Аллах Свои знамения толкует, Чтоб вы могли идти по верному пути.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Держитесь все вместе за религию Аллаха, не разделяйтесь и помните милость Аллаха к вам: ведь до ислама вы были врагами друг другу, а Он сблизил ваши сердца благодаря исламской религии, и вы стали братьями, любящими друг друга. Вы были неверными и разделёнными - на краю пропасти геенны огненной, а Аллах спас вас оттуда, направив вас по прямому пути ислама. Такими прекрасными знамениями Аллах объясняет вам путь к благу, чтобы вы продолжали идти по Его благочестивому пути.
English - Sahih International
And hold firmly to the rope of Allah all together and do not become divided. And remember the favor of Allah upon you - when you were enemies and He brought your hearts together and you became, by His favor, brothers. And you were on the edge of a pit of the Fire, and He saved you from it. Thus does Allah make clear to you His verses that you may be guided.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Олар Аллаһты, Оны қадіріне сай лайықты түрде бағалаған қадірлеген жоқ.
- Ей, адамдар! Негізінде, Біз сендерді бір ер және бір әйелден
- Анығында, иманға келіп, содан кейін күпірлік еткен имансыздыққақайтқан ,кейін тағы
- Әрі маған мұсылмандардың бойсұнушылардың алды болуым бұйырылды», деп
- Егер сендер теріс бұрылсаңдар, мен сендерден ол үшін ақы сұраған
- Бұл бізге де және біздің аталарымызға бұрын да уәде етілген
- Әрі оларды жаман істерден сақта. Сен кімді жаман істерден сақтасаң,
- Негізінде оның Ібілістің оларға ешқандай билігі жоқ еді. Бірақ, бұл
- Сөйтіп, ол оларды оң қолымен ұруға кірісті
- Аллаһ: «бұл шын сөзділерге шындықтары пайда беретін күн. Оларға астынан
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.