суреси Baqarah аят 12 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَٰكِن لَّا يَشْعُرُونَ﴾
[ البقرة: 12]
Біліңдер! Ақиқатында, нағыз бұзушылар солардың өздері, алайда олар оны сезбейді
суреси Al-Baqarah in KazakhSaq bolıñdvr! Şın mäninde olardıñ özderi buzaqı, alayda olar tüsinbeydi
Құранның қазақша аудармасы
Сақ болыңдвр! Шын мәнінде олардың өздері бұзақы, алайда олар түсінбейді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Увы! Они все те, кто нечесть сеет, Но сами этого не понимают.
Толкование избранного Корана (muntahab)
О верующие! Обратите внимание на то, что на самом деле благое, о котором они говорят, это нечестивость и гибель, но они из-за высокомерия этого не понимают и не знают дурных последствий этого лицемерия.
English - Sahih International
Unquestionably, it is they who are the corrupters, but they perceive [it] not.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Күмәнсіз, ол екеуі Біздің иманды мүмін құлдарымыздан
- Ей, Мұхаммед! Бәлкім сен олардың: «Оған бір қазына түсірілмей ме?
- Ей, Мұхаммед! Раббың сені үйіңнен ақиқатпен шығарғанда, имандылардың мүміндердің бір
- Бұл кітабымыз амал кітабы! сендерге қарсы ақиқатты сөйлейді. Өйткені Біз
- Әрі олар сөздің жақсысына бағытталды Оларға сөздің жақсысы айтқызылды әрі
- Ал, түннің бөлігінде Оған сәжде жаса әрі ұзын түнде Оны
- Әділетсіздік еткендерге сүйенбеңдер. Онда сендерге тозақ оты тиеді әрі сендерге
- Ол күні тұрақтар орын сенің Раббыңда
- Ей, Мұхаммед! Біз саған елшілер жайлы хабарларды, жүрегінді орнықтыру үшін
- әрбір кішісі де, үлкені де жазулы
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.