суреси Baqarah аят 13 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا كَمَا آمَنَ النَّاسُ قَالُوا أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ السُّفَهَاءُ ۗ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاءُ وَلَٰكِن لَّا يَعْلَمُونَ﴾
[ البقرة: 13]
Әрі оларға: «Адамдар иманға келгендей, сендер де иманға келіңдер!» делінсе, олар: «Осы ақымақтарға ұқсап иман келтіруші боламыз ба?» дейді. Біліңдер! Ақиқатында, нағыз ақымақ төмендер солардың өзі. Бірақ, олар мұны білмейді
суреси Al-Baqarah in KazakhEger olarğa: «Adamdar ïman keltirgendey ïman keltiriñder!», delinse, olar: «Aqılsızdarşa ïman keltireyik pe?»,- der. Bayqandar! Şın mäninde olardıñ özderi aqımaq. Biraq olar bilmeydi
Құранның қазақша аудармасы
Егер оларға: «Адамдар иман келтіргендей иман келтіріңдер!», - делінсе, олар: «Ақылсыздарша иман келтірейік пе?»,- дер. Байқандар! Шын мәнінде олардың өздері ақымақ. Бірақ олар білмейді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Когда им говорят: "Уверуйте в Аллаха, Как это сделали другие", Они ответствуют: "Ужель мы станем веровать, Как веруют невежды и глупцы?" Но нет! Поистине, они-то и глупцы, Хоть не желают этого понять.
Толкование избранного Корана (muntahab)
А когда им говорят, советуя и наставляя: "Уверуйте, как уверовали лучшие люди, и поверите во Всемогущество и силу Аллаха!" - они отвечают: "Разве мы будем верить, как уверовали невежественные глупцы?" Поистине, они - сами глупцы, потому что говорят в глубине души, что нет Аллаха, но они так невежественны, что не знают истины!
English - Sahih International
And when it is said to them, "Believe as the people have believed," they say, "Should we believe as the foolish have believed?" Unquestionably, it is they who are the foolish, but they know [it] not.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Егер оларға мәһр қалыңдықтың сыйлығын белгілеп, қосылудан бұрын талақ етсеңдер,
- Сендерге жергіліктілерге және жолаушыларға пайдалануларың үшін ихрам кезінде теңіз аңы
- Айт: «Аллаһ өздеріңе түсірген ризықтың бір бөлігін харам тыйым салынған
- Ал жерді жайып қойдық. Біз қандай жақсы жаюшымыз
- Ей, Мұхаммед! Олардың табынғандарына қатысты күмәнда болма. Олар ата-бабалары бұрын
- Солар иманға келгендер және Аллаһтың Еске салуымен Құранмен жүректері тыныштық
- сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер
- Әрі сендерге азап келуден бұрын өздеріңнің Раббыңа күнәдан бас тартқан
- Әрі олар Салихқа қарсы айла-шарғы жасады, сонда Біз де амал-тәсіл
- және жерді жайып, оған берік тұрғандарды тауларды тастадық орнаттың .
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

