суреси Anfal аят 21 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ قَالُوا سَمِعْنَا وَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ﴾
[ الأنفال: 21]
Әрі өздері құлақ аспаса да, «естідік» дегендер тәрізді болмаңдар
суреси Al-Anfal in KazakhSonday-aq tıñdamasa da: «Tıñdadıq» degender tärizdi bolmañdar
Құранның қазақша аудармасы
Сондай-ақ тыңдамаса да: «Тыңдадық» дегендер тәрізді болмаңдар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Не будьте вы подобны тем, Кто говорит: "Мы слышим", А сами ничего не слышат.
Толкование избранного Корана (muntahab)
И не будьте вы подобны лицемерам, которые сказали: "Мы слышали истину и поняли её". Но они не повинуются Аллаху и не уверовали. Поистине, они закрыли свои сердца и уши для истины.
English - Sahih International
And do not be like those who say, "We have heard," while they do not hear.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ад елі елшілерді өтірікші санады. Сонда Менің азабым мен ескертуім
- Міне, соларға белгілі ризық бар
- Бұл анық Кітаптың аяттары
- Егер иманды болсаңдар, Аллаһтың сендерге қалдырғаны өздерің үшін қайырлы. Ал,
- Аллаһтан басқаға құлшылық етпеңдер.Шын мәнінде, мен сендер үшін күйзелтуші Күннің
- Ал, қашан оған: «Аллаһтан қорық!»деп айтылса, оның менменсіп үстемсінуі оны
- Ол сендерді қараңғылықтардан жарыққа шығару үшін сендерге мейірім етеді, әрі
- не болмаса сенде алтынмен әшекейленген бір үй болғанға дейін, не
- Аллаһ жанды құлдарының жандарын өлетін сәтінде алады, ал әлі өлмегенді
- Ол жерде олар сусын толы кеселерді бір-біріне ұзатады, онда бос
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.