суреси Shuara аят 136 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ الْوَاعِظِينَ﴾
[ الشعراء: 136]
Олар: «Сен үгіттесең де, үгіттеушілерден болмасаң да біз үшін бәрібір
суреси Ash-Shuara in KazakhOlar: Sen wağızdasañ da wağızdamasañ da bizge birdey desti
Құранның қазақша аудармасы
Олар: "Сен уағыздасаң да уағыздамасаң да бізге бірдей" десті
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Они ответили: "Нам все равно - ты будешь нас увещевать Или не будешь увещающим, (как те, Что приходили к нашим предкам).
Толкование избранного Корана (muntahab)
Смеясь над ним, они ему отвечали: "Для нас всё равно,- будешь ли ты увещевать или не будешь увещающим, - мы тебя не будем слушать.
English - Sahih International
They said, "It is all the same to us whether you advise or are not of the advisors.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Сонда ол олардан қауіптеніп қорқып қалды. Олар: «Қорықпа», деді және
- Кім одан Құраннан бет бұрса, әлбетте, Қайта тірілу күні ол
- Кім Аллаһпен бірге құдай екендігі жайында, өзінде ешбір дәлелі болмаған
- және олар куәліктерін әділ орындайтындар
- Ей, Мұхаммед! Сен Құранды оқыған кезіңде сені мен соңғы мәңгілік
- Ақиқатында ол осы өмірде үй-ішіндегілері арасында мәз-мәйрам болған еді
- және анасы мен әкесінен
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Ей, Кітап берілген қауым! Сендер бізді Аллаһқа
- Әрі сенің Раббың олардың көкіректерінің не жасыратынын және олардың нені
- Сонда, қашан олар Біздің азабымызды сезген кезде, одан тұрған жерлерінен
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

