суреси Hadid аят 14 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿يُنَادُونَهُمْ أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ ۖ قَالُوا بَلَىٰ وَلَٰكِنَّكُمْ فَتَنتُمْ أَنفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَارْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ الْأَمَانِيُّ حَتَّىٰ جَاءَ أَمْرُ اللَّهِ وَغَرَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ﴾
[ الحديد: 14]
Олар мұнафиқтар бұларға: «Біз сендермен бірге болмадық па?!» деп дауыстайды. Бұлар имандылар : «Иә, бірақ сендер өздеріңді-өздерің азғырып бүлікке салдыңдар, не боларын күттіңдер, күмәндандыңдар, Аллаһтың әмірі өлім келгенге дейін сендерді бос армандар алдады. Әрі Аллаһ жайында сендерді алдаушы шайтан алдады», дейді
суреси Al-Hadid in KazakhMunafıqtar, müminderge: Sendermen birge bolmap pa edik? dep, ayğaylaydı. Olar: Ärïne, biraq sender özderiñdi sumdıqqa saldıñdar, küttiñder, kümändandıñdar. Senderdi qur ümitteriñ Allanıñ ämiri kelgenge deyin aldadı. Sonday-aq senderdi Allağa baylanıstı aldawşı (şaytan) aldadı deydi
Құранның қазақша аудармасы
Мұнафықтар, мүміндерге: "Сендермен бірге болмап па едік? деп, айғайлайды. Олар: "Әрине, бірақ сендер өздеріңді сұмдыққа салдыңдар, күттіңдер, күмәндандыңдар. Сендерді құр үміттерің Алланың әмірі келгенге дейін алдады. Сондай-ақ сендерді Аллаға байланысты алдаушы (1,шайтан) алдады" дейді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И (лицемеры) возгласят: "Ужель мы не стояли рядом с вами?" Ответят им: "Вы были рядом с нами, Но отдались соблазну вы И, выжидая, предались сомненьям. Вам лгали ваши вожделенья, Пока не снизошло веление Аллаха, Но искуситель (вновь) вас сбил с Его пути.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Лицемеры спросят верующих: "Разве мы не были с вами и не сопутствовали вам в земной жизни?" Верующие им ответят: "Да, вы были с нами, как вы говорите, но вы погубили себя лицемерием. Вы выжидали, чтобы губительные беды постигли верующих, и впали в сомнение относительно религии. Вас обманывали ваши ложные надежды и ваше благополучие, пока не постигла вас смерть, а шайтан обманул и соблазнил вас тем, что Аллах простит вас и отпустит вам грехи.
English - Sahih International
The hypocrites will call to the believers, "Were we not with you?" They will say, "Yes, but you afflicted yourselves and awaited [misfortune for us] and doubted, and wishful thinking deluded you until there came the command of Allah. And the Deceiver deceived you concerning Allah.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Жоқ, олай емес! Ол ақиқатпен келді және алдыңғы елшілердің хақтығын
- Шын мәнінде, ол бір дыбыс қана. Сонда олар қайта тіріліп
- Ал, сондай иманға келген және ізгі амал істегендер басқа. Оларға
- сондай, имансыздық пен адасудың ұйығында қаперсіздікте жүргендер
- Кейін жамандық қылғандардың соңы Аллаһтың аяттарын өтірік санағандықтары және оларды
- Бұл Кітаптың әлемдердің Раббысынан түсірілгендігіне ешқандай күмән жоқ
- Әрі оларға: «Адамдар иманға келгендей, сендер де иманға келіңдер!» делінсе,
- Ей, Мұхаммед! Олардан кең пейілдікпен бұрылып: «Тыныштық болсын!»- деп айт.
- Сендер қажыларды сумен қамтамасыз етуді және әл-Харам мешітіне қарауды Аллаһқа
- Ей, иманға келгендер! Менің дұшпаным әрі өздеріңнің дұшпандарыңды имансыздарды өздеріңе
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Hadid with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Hadid mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hadid Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.