суреси Baqarah аят 140 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿أَمْ تَقُولُونَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطَ كَانُوا هُودًا أَوْ نَصَارَىٰ ۗ قُلْ أَأَنتُمْ أَعْلَمُ أَمِ اللَّهُ ۗ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَادَةً عِندَهُ مِنَ اللَّهِ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ﴾
[ البقرة: 140]
Әлде сендер: «Ибраһим, Исмаъил, Исхақ, Йаъқуб және оның ұрпақтары иудей немесе христиан болған еді»,- дейсіңдер ме? Айт: «Сендер жақсы білесіңдер ме, әлде Аллаһ па?» деп. Аллаһтан берілген куәлікті, өзінде жасырғаннан өткен әділетсіз біреу бар ма? Аллаһ істеп жатқан амалдарыңнан ғапыл қапы қалушы емес
суреси Al-Baqarah in KazakhNemese sender: «Ibırayım, Ismayıl, Isqaq, Yağqup jäne urpaqtarı: Yahwdï ne Xrïstïan edi» deysiñder me? (Muxammed Ğ.S.) olarğa: «Sender jaqsı bilesiñder me? Alla jaqsı bile me?»,- de. Janındağı Allanıñ kwäligin (Alla bildirgendi) jasırğannan kim zalımıraq? Sonday-aq Alla (T.) istegenderiñnen ğapıl emes
Құранның қазақша аудармасы
Немесе сендер: «Ыбырайым, Ысмайыл, Ысқақ, Яғқұп және ұрпақтары: Яһуди не Христиан еді» дейсіңдер ме? (1,Мұхаммед Ғ.С.) оларға: «Сендер жақсы білесіңдер ме? Алла жақсы біле ме?»,- де. Жанындағы Алланың куәлігін (1,Алла білдіргенді) жасырғаннан кім залымырақ? Сондай-ақ Алла (1,Т.) істегендеріңнен ғапыл емес
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Или вы скажете, что Ибрахим и Исмаил, Исхак, Йакуб или (сынов Исраиля) колена Держались веры Моисея иль Христа?" Скажи: "Кто знает больше: вы иль Аллах?" И есть ли нечестивее таких, Кто у себя сокрыл свидетельство Господне? Ведь в небрежении Господь не остается К поступкам вашим и делам.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Скажите им: "Зачем вы спорите с нами о том, что Ибрахим, Исмаил, Исхак, Йакуб и их колена были иудеями или христианами, как вы; вы знаете, что Тора и Евангелие были ниспосланы Мусе и Исе после этих пророков? Аллах нам об этом сообщил. Или вы больше знаете, чем Аллах? Аллах также сообщил вам об этом в ниспосланных вам Священных Писаниях. Не скрывайте истины, изложенной в этих Писаниях. Есть ли ещё кто-нибудь нечестивее того, кто скрыл у себя свидетельство Аллаха? Поистине, Аллах не оставляет без внимания того, что вы делаете, и воздаст вам за ваше заблуждение!" [[Лжесвидетельство наказывается во всех странах, и Аллах наказывает за это. В этом айате говорится, что сокрытие истины является грехом, за который наказывает Аллах.]].
English - Sahih International
Or do you say that Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob and the Descendants were Jews or Christians? Say, "Are you more knowing or is Allah?" And who is more unjust than one who conceals a testimony he has from Allah? And Allah is not unaware of what you do.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- тек Аллаһтың тазартқан құлдарынан басқаларының
- Сонда сендер оларды келеке еттіңдер, тіпті, бұл істерің сендерге Мені
- Содан соң, дәлелдерді көргендерінен кейін де, олар оны уақытша түрмеге
- Сонда сиқыршылар сәждеге жығылды
- Күн мен ай есеппен қозғалады
- Әрі оларды тура жолмен жүргізетін едік
- Әлде жамандық істейтіндер Бізден озып құтылып кетеміз деп ойлады ма?
- Өздерің ішіп жүрген суды байқап көрдіңдер ме
- Фиръаунға және оның уәзір, бектеріне. Олар Фиръаунның әміріне ерді. Ал,
- Әрі істеп тапқандарының жамандықтары олардың алдынан шығады және мазақ еткендері
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.