суреси Yunus аят 16 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси Yunus аят 16 in arabic text(Jonah).
  
   

﴿قُل لَّوْ شَاءَ اللَّهُ مَا تَلَوْتُهُ عَلَيْكُمْ وَلَا أَدْرَاكُم بِهِ ۖ فَقَدْ لَبِثْتُ فِيكُمْ عُمُرًا مِّن قَبْلِهِ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
[ يونس: 16]

Айт: «Егер Аллаһ қалағанда, мен оны сендерге оқымаған болар едім және Ол оны сендерге білдірмес еді. Негізінде, мен сендердің араларында бұдан алдын да бірге өмір сүрдім. Ақылдарыңды істетіп ұғынбайсыңдар ма?» деп

суреси Yunus in Kazakh

(Muxammed Ğ.S.): «Eger Alla qalasa edi, men Qurandı senderge oqımas edim de, onı senderge bildirmes edi. Rasında men budan burın işteriñde ömir boyınşa boldım. Sonda da tüsinbeysiñder me?»,- de


Құранның қазақша аудармасы


(1,Мұхаммед Ғ.С.): «Егер Алла қаласа еді, мен Құранды сендерге оқымас едім де, оны сендерге білдірмес еді. Расында мен бұдан бұрын іштеріңде өмір бойынша болдым. Сонда да түсінбейсіңдер ме?»,- де


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


Скажи: "Если б Аллах желал того, Я вам бы это не читал, И Он тогда не известил бы вас о нем. Ведь я до этого всю жизнь средь вас провел, - Ужель вы лишены любого разуменья?"


Толкование избранного Корана (muntahab)

Скажи им (о посланник!): "Если бы Аллах пожелал, Он не ниспослал бы Коран, и я бы не доставил вам его и не читал бы вам, и ничего вы не знали бы о нём. Но Аллах ниспослал мне Коран, и я прочитал его вам по велению Аллаха. Я жил среди вас долгое время, до того как я был послан к вам, и на протяжении всей этой жизни я никогда не был самозванцем и не представлялся пророком, и ничего не читал вам, и вы сами засвидетельствовали о моей честности и верности. Так размышляйте об этом и знайте, что я такой же честный и верный, как был и раньше".


English - Sahih International


Say, "If Allah had willed, I would not have recited it to you, nor would He have made it known to you, for I had remained among you a lifetime before it. Then will you not reason?"

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 16 from Yunus


Стихи из Корана на казахском языке

  1. Сол күні Аллаһтың белгілерін өтірік санаушыларға қасірет бар
  2. Анығында, бұл еске салу насихат . Енді кім қаласа, Раббысына
  3. Әрі он түнмен
  4. Біз құрбандыққа сою үшін алынған ірі малдарды түйе мен сиырды
  5. Оларға: «Енді Менің азабым мен ескерткенімді көріңдер!» делінді
  6. Сол қиямет күні Біз имансыздарды қатты ұстаумен ұстаймыз, сонда, Біз
  7. Ей, Мұхаммед! Айт: «Аллаһтың құлдарына шығарған көрікті нәрселеріне және берген
  8. Оларға алдыңғыларға істеп тапқандарының жамандықтары тиді. Бұлардың ішіндегі әділетсіздерге де
  9. Ақиқатында, Біз елшілерімізге әрі иманға келгендерге осы өмірде де, әрі
  10. Жақсылық жасасаңдар, өздерің үшін жасадыңдар. Ал жамандық жасасандар, ол да

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
суреси Yunus Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси Yunus Bandar Balila
Bandar Balila
суреси Yunus Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси Yunus Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси Yunus Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси Yunus Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси Yunus Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
суреси Yunus Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси Yunus Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси Yunus Fares Abbad
Fares Abbad
суреси Yunus Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси Yunus Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси Yunus Al Hosary
Al Hosary
суреси Yunus Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси Yunus Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, December 26, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.