суреси Assaaffat аят 16 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ﴾
[ الصافات: 16]
Біз өліп, топырақ пен сүйектерге айналған кезімізде қайтадан тірілтілеміз бе
суреси As-Saaffat in KazakhBiz ölip topıraq jäne süyekter bolgan kezde, ras tiriltilemiz be
Құранның қазақша аудармасы
Біз өліп топырақ және сүйектер болган кезде, рас тірілтілеміз бе
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Ужель, когда умрем и станем прахом и костьми, Мы будем вновь воскрешены (на Суд) -
Толкование избранного Корана (muntahab)
Неужели когда мы умрём и превратимся в прах и кости, мы будем воскрешены из своих могил?!
English - Sahih International
When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- олардың көздері қорлана жасыған күйде, бытырап жайылған шегірткелер секілді қабірлерден
- Ей, Мұхаммед!/ Аллаһтың жолында шайқас! Сен тек өзің үшін жауаптысың.
- Анығында: «Аллаһ Мәриям ұлы Мәсих», деп айтқандар, кәпір болды. Ақиқатында,
- Ей, иманға келгендер! Біз сендерге берген жақсы нәрселерден жеңдер әрі
- Ол аспандарды және жерді жоқтан бар етуші . Егер бір
- Жаман сөз бен істер жаман адамдар үшін, жаман адамдар жаман
- Біз сенен бұрын да елшілер жібергенбіз. Олардың ішінде Біз саған
- сондай, сендердің түрлеріңді өзгертіп және сендерді өздерің білмейтін түрде жаратуда
- және толған кездегі айменен
- Аллаһ мейірімінің іздеріне нәтижесіне Оның жерді өлгенінен кейін қалай тірілтетініне
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.