суреси Yunus аят 19 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَمَا كَانَ النَّاسُ إِلَّا أُمَّةً وَاحِدَةً فَاخْتَلَفُوا ۚ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ فِيمَا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ﴾
[ يونس: 19]
Адамдар бір үммет еді, кейін олар қарама-қайшылыққа түсті. Егер де Раббыңнан алдын ала бекітілген бір Сөз болмағанда, қайшылықта түскен нәрселеріне қатысты олардың араларына шешім шығарылған болар еді
суреси Yunus in KazakhAdamdar bir-aq ümmet edi, sonsoñ olar qayşılıqqa tüsti. (Muxammed Ğ.S.) eger Rabbıñnan bir söz ötken bolmasa edi, talasqan närseleri twrasında ärïne aralarına ükim berilgen bolar edi. (Jazalandırılar edi)
Құранның қазақша аудармасы
Адамдар бір-ақ үммет еді, сонсоң олар қайшылыққа түсті. (1,Мұхаммед Ғ.С.) егер Раббыңнан бір сөз өткен болмаса еді, таласқан нәрселері турасында әрине араларына үкім берілген болар еді. (1,Жазаландырылар еді)
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И были люди (некогда) одним народом, Потом же разошлись разноглася. И если бы не Слово твоего Владыки, (Что им явилось) раньше, То было бы улажено меж ними Все то, в чем разошлись они.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Люди по природе вначале были единым народом, и Мы направляли к ним посланников, чтобы они вели их по прямому пути в соответствии с Откровением Аллаха Всевышнего. Человек по натуре способен на добро и на зло. У некоторых людей преобладает зло. Они следовали за своими страстями и верили нашёптыванию шайтана, что привело их к разногласию. И если бы не прежнее решение Аллаха дать отсрочку не уверовавшим в тебя, о пророк, и отложить их гибель до определённого часа, который знает только Он, то ускорил бы Аллах их гибель и наказание за их разногласия, как было с теми, кто был до них.
English - Sahih International
And mankind was not but one community [united in religion], but [then] they differed. And if not for a word that preceded from your Lord, it would have been judged between them [immediately] concerning that over which they differ.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әрі күдіксіз, бүл күпірлік етушілер теріске шығарушылар үшін өкініш
- Содан кейін сендер, ей, өтірікші санайтын адасушылар
- Егер Аллаһ сендерге жәрдем берсе, сендерді ешкім жеңе алмайды. Ал,
- адамдарды Аллаһты еске алудан, намазды барлық шарттарын сақтап, беріле толық
- Әрі адамдардың кейбірі: «Аллаһқа және Ақирет күніне сендік», деп айтады.
- Ол Аллаһ не істегенінен сұралмайды. Ал, олар жаратылғандар сұралады
- Сендерге өздеріңнен ілгері өткен Нұх, Ад және Сәмүд елдерінің әрі
- Сосын тағы сорың құрсын, соры қайнағыр
- Ол Мұса Оларға Біздің белгі-мұғжизаларымызды келтірген кезде, олар оған күлді
- Ол Мұхаммед : «Раббым! Ақиқатпен үкім ет. Сендердің сипаттағандарыңа өтірік,
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.