суреси Mutaffifin аят 32 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ﴾
[ المطففين: 32]
Әрі қашан оларды Мұсылмандарды көрген кезде: «Сөзсіз, бұлар шынында да адасқандар», дейтін
суреси Al-Mutaffifin in KazakhQaşan olar Musılmandardı körse : «Söz joq, adasqandar » deytin edi
Құранның қазақша аудармасы
Қашан олар Мұсылмандарды көрсе : «Сөз жоқ, адасқандар » дейтін еді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
При виде их они обычно говорили: "Они, поистине, заблудшие в сем мире!"
Толкование избранного Корана (muntahab)
А когда они видели верующих, то говорили: "Поистине, эти - заблудшие, потому что уверовали в Мухаммада".
English - Sahih International
And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ал, әйелдік пәктігін сақтаған әйелдерді айыптап, содан кейін төрт куә
- Иманға келгендер: «Бір сүре түсірілмей ме?» дейді. Ал, қашан анық
- «Біз оларға сынақ ретінде түйені жібереміз. Сен оларды байқа да
- Аллаһ айтты: «Міне, осылай. Саған аяттарымыз келген еді, бірақ сен
- Ей, Мұхаммед! Ақиқатында, Раббың бәрінен Үстем, ерекше Мейірімді
- Сәндік бұйымдар, әшекейлер ішінде бой жетіп және айтыс-тартыста анық еместі
- «Оған жәннатқа амандықпен кіріңдер! Міне, бұл мәңгілік Күні
- Егер де қалағанымызда, сендерді жерде орындарыңды басатын періштелермен алмастыратын едік
- Содан соң да сендер өздеріңді бір-біріңді өлтірудесіндер, өздеріңнен бір бөлікті
- Сонда олар оны өтірікшіге шығарды, енді олар міндетті түрде тозаққа
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Mutaffifin with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Mutaffifin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mutaffifin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.