суреси Qasas аят 19 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَلَمَّا أَنْ أَرَادَ أَن يَبْطِشَ بِالَّذِي هُوَ عَدُوٌّ لَّهُمَا قَالَ يَا مُوسَىٰ أَتُرِيدُ أَن تَقْتُلَنِي كَمَا قَتَلْتَ نَفْسًا بِالْأَمْسِ ۖ إِن تُرِيدُ إِلَّا أَن تَكُونَ جَبَّارًا فِي الْأَرْضِ وَمَا تُرِيدُ أَن تَكُونَ مِنَ الْمُصْلِحِينَ﴾
[ القصص: 19]
Сөйтіп ол екеуіне жау болғанды ұстағысы келгенде, исраилдық оны түсінбей : «Ей, Мұса! Кеше біреуді өлтіргеніңдей, мені де өлтіргің келе ме? Негізінде, сен бұл жерде өктем болуды ғана қалап, түзетушілерден жарастырушылардан болғың келмейді», деді
суреси Al-Qasas in KazakhSonda Musa (Ğ.S.) ekewiniñ de duşpanın ustağısı kelgen sätte: Äy Musa! Keşe bir adamdı öltirgeniñdey bügin meni öltiresiñ be? Sen Bul jerde twraşıldardan bolmay bir zoreker bolwdı qalaysıñ ba?,- dedi
Құранның қазақша аудармасы
Сонда Мұса (1,Ғ.С.) екеуінің де дұшпанын ұстағысы келген сәтте: "Әй Мұса! Кеше бір адамды өлтіргеніңдей бүгін мені өлтіресің бе? Сен Бұл жерде турашылдардан болмай бір зорекер болуды қалайсың ба?",- деді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И все ж, когда он захотел Своею силой усмирить врага для них обоих, (Ему) сказал (задира соплеменник): "Не хочешь ли теперь меня ты погубить, о Муса, Как погубил вчера (другую) душу? Ты хочешь только быть тираном на земле, А быть добротворящим, видимо, не хочешь".
Толкование избранного Корана (muntahab)
Всё же Муса хотел наброситься на египтянина - врага их обоих, но тот, подумав, что Муса хочет убить его, сказал ему: "Неужели, о Муса, ты хочешь убить меня, как ты убил человека вчера? Наверно, ты хочешь быть лишь тираном на земле и не хочешь быть из добродеющих праведников".
English - Sahih International
And when he wanted to strike the one who was an enemy to both of them, he said, "O Moses, do you intend to kill me as you killed someone yesterday? You only want to be a tyrant in the land and do not want to be of the amenders."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Егер олар тоқтатса, ақиқатында, Аллаһ өте Кешірімді , ерекше Мейірімді
- Олар өздерінің үстінде қанаттарын жаятын және жинайтын кұстарды көрмей ме?!
- Ақиқатында, Раббың аса Үстем , ерекше Мейірімді
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Иә. Әрі сендер де қор болған күйлеріңде»,
- Жақында сендер осы айтқандарымды еске аласыңдар. Мен ісімді Аллаһқа тапсырамын.
- Әрі ризықтарыңды өздерің жалғанға шығаратын нәрсе етесіңдер ме
- Әрі біліңдер, сендердің араларыңда Аллаһтың Елшісі бар. Егер де ол
- Раббымыз! Бізді тура жолға түсіргеннен кейін жүректерімізді ауытқытпа және бізге
- Ал, тыйым салынған айлар өткен соң, мүшріктерді тапқан жерлеріңде өлтіріңдер,тұтқындаңдар,
- Айт: «Раббымыз бізді Қайта тірілу күні бірге жинап, содан кейін
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.