суреси Baqarah аят 162 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿خَالِدِينَ فِيهَا ۖ لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ﴾
[ البقرة: 162]
Олар онда мәңгі қалады. Олардан азап жеңілдетілмейді әрі оларға мұрсат та берілмейді
суреси Al-Baqarah in KazakhOlar lağınette mäñgi qaladı, olardan ğazap jeñiltilmeydi de olarğa mursa berilmeydi
Құранның қазақша аудармасы
Олар лағынетте мәңгі қалады, олардан ғазап жеңілтілмейді де оларға мұрса берілмейді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Над ними оно будет вечно, Им наказания не облегчат И им не ждать отсрочки (Божьей кары).
Толкование избранного Корана (muntahab)
Они будут вечно пребывать под этим проклятием, а в аду не будет облегчено им наказание и не будет дано им отсрочки, если они попросят.
English - Sahih International
Abiding eternally therein. The punishment will not be lightened for them, nor will they be reprieved.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- әрі қауашақтары шоғырланған ұзын құрмаағаштарын да
- Сендер сөздеріңді жасырсаңдар да, не оны жарияласаңдар да, әлбетте, Ол
- Әлде олар ол оны ойдан шығарды дей ме? Ей, Мұхаммед!
- солар, намаздарына немқұрайлылар
- Ей, Мұхаммед! Міне, сен осыған шақыр да өзіңе бұйырылғандай туралықта
- Әрі Періштелер оның шеттерінде болады. Сол күні олардың үстінде Раббыңның
- Ал, қашан Біз адамға бір игілік берсек, ол теріс бұрылып,
- Ал, Есеп күнінің не екенін саған не білдірді
- Ал, аят-белгілерімізді әлсірету үшін әрекет еткендер болса, азапқа тасталынады
- Турмен ант етемін
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

