суреси Saba аят 19 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَقَالُوا رَبَّنَا بَاعِدْ بَيْنَ أَسْفَارِنَا وَظَلَمُوا أَنفُسَهُمْ فَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ وَمَزَّقْنَاهُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ﴾
[ سبأ: 19]
Сонда олар: «Раббымыз! Сапарларымыз арасын ұзақ ет», деді. Сөйтіп өздеріне-өздері әділетсіздік істеді. Сонда Біз оларды ел аузында қалған аңыз-әңгімеге айналдырдық және оларды бөліп, ыдыратып тастадық. Ақиқатында Мұнда әрбір әрдайым сабыр, көп шүкір етушілер Раббысының берген игіліктеріне алғыс білдірушілер үшін белгі-ғибраттар бар
суреси Saba in KazakhSonda olar: Rabbımız! Saparlarımızdıñ araların uzaqtastır!,- dep, özderine kesirleri tïdi. Sonda olardı añızğa aynaldırıp, bıt-şıt qılıp, mülde tozğındıqqa uşırattıq. Söz joq, bunda är sabır etwşi, şükir etwşilerge ülgi bar
Құранның қазақша аудармасы
Сонда олар: "Раббымыз! Сапарларымыздың араларын ұзақтастыр!",- деп, өздеріне кесірлері тиді. Сонда оларды аңызға айналдырып, быт-шыт қылып, мүлде тозғындыққа ұшыраттық. Сөз жоқ, бұнда әр сабыр етуші, шүкір етушілерге үлгі бар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И все ж они сказали: "О Господь! Ты удлини им путь От одного селенья до другого". Они самим себе зло причинили: Мы обратили их лишь в россказни (былых времен) И их рассеяли повсюду по обрывкам. В этом, поистине, знамение для тех, Кто терпелив и (Богу) благодарен.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Они ответили, не признавая благоволения Аллаха относительно отдыха и безопасности: "О Господи! Увеличь расстояние между нашими путешествиями! Пусть мы не будем видеть населённые селения на пути к нашей цели". Господь увеличил расстояние между их путешествиями. Своим несправедливым недовольством они навредили себе. И обратили Мы их в притчу для людей и рассеяли их повсюду. Поистине, в этом - знамение для каждого, кто переносит свою беду с терпением и благодарит Аллаха за Его милость и благоволение!
English - Sahih International
But [insolently] they said, "Our Lord, lengthen the distance between our journeys," and wronged themselves, so We made them narrations and dispersed them in total dispersion. Indeed in that are signs for everyone patient and grateful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Біз оларды жаратып, тұла бойын бекіттік. Егер қаласақ, оларды өздеріне
- Содан кейін сендер, ей, өтірікші санайтын адасушылар
- Аллаһқа және Оның Елшісіне сенулерің, әрі Оны ұлықтауларың және Оны
- Егер ол үшінші рет талақ етсе, осыдан кейін ол әйел
- Раббысынан келген Құран және оған Оның тарапынан бір куә Жәбрейіл
- Айт: «Әуелгілер де, кейінгілер де
- Нұх елі, Ад пен Сәмүд елдері және олардан кейінгілердің жағдайы
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Жер бетін аралап, Оның жаратылысты қалай бастағанына
- Әрі ол оны басқа бір түскенінде де көрді
- Олар: «Бізге оның зияны жоқ! Өйткені біз -Раббымызға қайтушымыз
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Saba with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Saba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Saba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.