суреси Araf аят 192 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَلَا يَسْتَطِيعُونَ لَهُمْ نَصْرًا وَلَا أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ﴾
[ الأعراف: 192]
Әрі олардың серік етіп қосқандары оларға көмектесуге күштері жетпейді және өздеріне де көмектесе алмайды
суреси Al-Araf in Kazakh(Allağa şerik qatqan närseleri) Olarğa järdem ete almaydı äri özderine de järdem ete almaydı
Құранның қазақша аудармасы
(1,Аллаға шерік қатқан нәрселері) Оларға жәрдем ете алмайды әрі өздеріне де жәрдем ете алмайды
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Они не могут помощь оказать ни им и ни самим себе.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Эти идолы не могут помогать ни тем, кто поклоняется им, ни самим себе, если кто-нибудь будет им угрожать.
English - Sahih International
And the false deities are unable to [give] them help, nor can they help themselves.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Олар иманды жанға мүмінге қатысты туысқандықты да, келісімді де, сақтамайды.
- Сонда, Аллаһ сендерге екі топтың керуен мен әскер бірі сендердікі
- Йусуф! бұл істен теріс бұрыл. Ал сен қатын , күнәң
- Ақиқатында, Аллаһқа берген сертін және өздерінің анттарын болмашы бағаға сататындар
- Ақиқатында, оларға тыйымдарды ескертулерді қамтыған хабарлар келді
- Олар саңырау, мылқау және соқыр.Әрі олар қайтпайды
- Айт: «Мен сендерден бұл үшін ақы сұрамаймын, тек кім қаласа
- Солар Аллаһпен болған уәделерін орындайтын әрі келісімдерін бұзбайтындар
- Иманға келген және ізгі амал істегендерге әр-Рахман аса Қайырымды сүйіспеншілік
- Егер оларды тура жолға шақырсаңдар, олар естімейді. Сен оларды өзіңе
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.