суреси Al Imran аят 199 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَمَن يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْهِمْ خَاشِعِينَ لِلَّهِ لَا يَشْتَرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۗ أُولَٰئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ﴾
[ آل عمران: 199]
Ақиқатында, Кітап берілген қауымның ішінде Аллаһқа әрі сендерге түсірілгенге Құранға және өздеріне түсірілгенге Тәурат пен Інжілге сенетіндер, Аллаһқа берілгендер, Аллаһтың аяттарының орнына болмашы бағаны бұл дүниелікті сатып алмайтындар бар. Міне, солардың сыйы олардың Раббысында. Негізінде, Аллаһ есепті жылдам алушы
суреси Al Imran in KazakhŞın mäninde Kitap ïelerinen Allağa ïman keltirip, senderge tüsirilgen äri özderine tüsirilgen närselerge Alladan qorıqqan türde senetinderi de bar. Sonday-aq olar Allanıñ ayattarın azdağan bağağa satpaydı. Mine solar üşin Rabbılarınıñ qasında sıylıq bar. Alla (T.) tez esep körwşi
Құранның қазақша аудармасы
Шын мәнінде Кітап иелерінен Аллаға иман келтіріп, сендерге түсірілген әрі өздеріне түсірілген нәрселерге Алладан қорыққан түрде сенетіндері де бар. Сондай-ақ олар Алланың аяттарын аздаған бағаға сатпайды. Міне солар үшін Раббыларының қасында сыйлық бар. Алла (1,Т.) тез есеп көруші
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Среди людей Писания, поистине, есть те, Кто верует в Аллаха (всей душой), И в Откровение, ниспосланное вам, И в Откровение, что (снизошло) им (прежде). Они в смирении склонились пред Аллахом. За мизерную цену (благ земных) Они знаменьями Аллаха не торгуют. Награда им - у их Владыки! Аллах в Своем расчете скор.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Некоторые из обладателей Писания веруют в Аллаха и в то, что было ниспослано Мухаммаду - да благословит его Аллах и приветствует, - и в то, что было ниспослано посланникам до него. Они смиряются перед Аллахом и не заменяют ясные знамения незначительной суетой и благополучием в ближайшей жизни, каким бы это ни казалось значительным, а на самом деле имеющим ничтожную цену. Для этих будет награда и благоволение Господа. Поистине, Аллах быстр в расчёте! Он знает все их деяния и воздаст им за это!
English - Sahih International
And indeed, among the People of the Scripture are those who believe in Allah and what was revealed to you and what was revealed to them, [being] humbly submissive to Allah. They do not exchange the verses of Allah for a small price. Those will have their reward with their Lord. Indeed, Allah is swift in account.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- және кісендермен байланған басқаларын да бағындырдық
- Әрі аяттарымызды өтірік санағандарды, өздері білмейтін жақтан, бірте-бірте тартып түсіреміз
- Сонда, Оларға бір сілкініс тиіп, олар үйлерінде етпетімен жатқан күйі
- Ақиқатында, адамдарға ең алғаш салынған Бәккедегі үй. Ол әлемдер үшін
- Әрі Біз оларға иманға келген адамдар үшін тура жолға басшылық
- Аспандардың және жердің билігі Онікі. Ол тірілтеді және өлтіреді. Әрі
- Асрмен ант етемін
- Батып көрінбей бара жатқан жұлдызбен ант етемін
- онда күмәнсіз, оның баратын орны Жахим (Тозақ)
- Әрі Ол малдарды жаратты. Оларда сендерге жылу беретін және өзге
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.