суреси Zukhruf аят 21 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿أَمْ آتَيْنَاهُمْ كِتَابًا مِّن قَبْلِهِ فَهُم بِهِ مُسْتَمْسِكُونَ﴾
[ الزخرف: 21]
Немесе Біз оларға бұдан бұрын бір Кітап беріп, олар соны ұстанып келе ме
суреси Az-Zukhruf in KazakhNemese olarğa budan burın bir kitap berdik te soğan jabıswda ma
Құранның қазақша аудармасы
Немесе оларға бұдан бұрын бір кітап бердік те соған жабысуда ма
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Ужель Мы дали Книгу им до этой, Которой строго держатся они?
Толкование избранного Корана (muntahab)
Неужели Мы дали им Писание до того, как Мы ниспослали Коран, которое доказывает их вымыслы, и они очень привержены ему?! Нет! Мы не ниспосылали им такого Писания и, следовательно, нет у них довода из какого-либо Писания.
English - Sahih International
Or have We given them a book before the Qur'an to which they are adhering?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ол күні әділетсіздерге сылтау айтып, ақталулары пайда бермейді. Оларға лағнет
- Оны тазартылғаннан басқалар ұстамайды
- Бұл туралы оларда ешбір білім жоқ әрі олардың әкелерінде де.
- Ақиқатында, сендерге уәде етіліп жатқан Қиямет міндетті түрде келеді. Сендер
- Оған аяттарымыз оқылған кезде ол: «Бұрынғылардың ертегілері», деді
- Жақында сендер басқа біреулерін кездестіресіңдер. Олар сендерден де аман болуды
- Оның еліндегі күпірлік етуші қарсы болған уәзірлері мен бектері: «Негізінде,
- «Міндетті түрде болатын», деген не
- Егер олар келісімдерінен кейін анттарын бұзса және діндеріңе тіл тигізсе,
- әрі ең жақсыны шын деп білсе
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

