суреси Jinn аят 21 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا﴾
[ الجن: 21]
Айт: «Ақиқатында мен сендерге зиян да тигізе алмаймын әрі тура жолға салу билігіне де ие емеспін», деп
суреси Al-Jinn in KazakhRasında men senderge zïyan keltire almaymın da ïgilik te istey almaymın de
Құранның қазақша аудармасы
Расында мен сендерге зиян келтіре алмаймын да игілік те істей алмаймын" де
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Скажи: "Не властен я ни злом (вас наказать) (И ни добром) на путь вас праведный наставить".
Толкование избранного Корана (muntahab)
Скажи: "Я не в силах ни спасти вас от зла, ни принести вам пользы, ни наставить вас на прямой путь".
English - Sahih International
Say, "Indeed, I do not possess for you [the power of] harm or right direction."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әрбір жан өлім дәмін татады. Шын мәнінде, Қайта тірілу күні
- Егер сендер жарақат алсаңдар, ақиқатында ол адамдар да сондай жарақат
- Олар астынан өзендер ағып жататын ’Адн жәннатының бақтарына кіреді. Ол
- Оның қасында Маъуа жәннаты бар
- Сондай-ақ сендерге араларыңнан Елші жібердік. Ол сендерге аяттарымызды оқиды, сендерді
- солар, сараңдық ететін және адамдарға да сараңдық етуді бұйырып әрі
- Ал, қашан Біз оларды азаптан айықтырған кезімізде, олар уәделерін бұзады
- Содан кейін, өлгендеріңнен соң, сендерді шүкір етулерің берген игіліктерімізге алғыс
- Сендер жібін мықтап иіргеннен кейін оны тарқатқан бір әйел сияқты
- Егер олар келісімдерінен кейін анттарын бұзса және діндеріңе тіл тигізсе,
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Jinn with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Jinn mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jinn Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.