суреси Jinn аят 21 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا﴾
[ الجن: 21]
Айт: «Ақиқатында мен сендерге зиян да тигізе алмаймын әрі тура жолға салу билігіне де ие емеспін», деп
суреси Al-Jinn in KazakhRasında men senderge zïyan keltire almaymın da ïgilik te istey almaymın de
Құранның қазақша аудармасы
Расында мен сендерге зиян келтіре алмаймын да игілік те істей алмаймын" де
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Скажи: "Не властен я ни злом (вас наказать) (И ни добром) на путь вас праведный наставить".
Толкование избранного Корана (muntahab)
Скажи: "Я не в силах ни спасти вас от зла, ни принести вам пользы, ни наставить вас на прямой путь".
English - Sahih International
Say, "Indeed, I do not possess for you [the power of] harm or right direction."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Аллаһтан өзге саған пайда да, зиян да келтіре алмайтын нәрсеге
- Ол жақындатылғандар ішетін бір бастау
- әл-Мәлик барлық нәрсенің шын Билеушісі әрі әл-Хақ кемел Хақ Аллаһ
- Біз міндетті түрде өздеріне Елші жіберілгендерді сұраққа аламыз және жіберілген
- Міне, кезінде Лұқман ұлына насихат етіп: «Әй, ұлым кішкентайым
- Оларға адамдар: «Расында адамдар сендерге қарсы жиналды, олардан қорқыңдар!» дегенде,
- Сонда қаланың шетінен бір кісі жүгіріп келіп: «Әй, адамдар! Елшілерге
- Олар өздерінен ілгері өткен қанша халықты құртып жібергенімізді көрмеді ме?
- Олар сені жақсылыққа қарағанда жамандыққа оның тез болуын сұрап асықтырады.
- Ол: «Оның тағын, танымайтындай етіп өзгертіңдер. Ол әйел жол табар
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Jinn with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Jinn mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jinn Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

