суреси Fatir аят 22 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَمَا يَسْتَوِي الْأَحْيَاءُ وَلَا الْأَمْوَاتُ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُسْمِعُ مَن يَشَاءُ ۖ وَمَا أَنتَ بِمُسْمِعٍ مَّن فِي الْقُبُورِ﴾
[ فاطر: 22]
Сондай-ақ, өлілер мен тірілер де тең емес. Күмәнсіз, Аллаһ қалағанына естіртеді. Ей, Мұхаммед! Ал, сен қабірдегілерге естірте алмайсың
суреси Fatir in KazakhTiriler men ölikter teñ emes. Ras Alla (T.) älde kimdi qalasa, estirtedi. (Muxammed Ğ.S.) sen, qabırlardağı birewlerge estirte almaysıñ. (Qarsılıqta qasarısqandar, qabırlardağı ölikterge teñelip otır. B.J.M.R)
Құранның қазақша аудармасы
Тірілер мен өліктер тең емес. Рас Алла (1,Т.) әлде кімді қаласа, естіртеді. (1,Мұхаммед Ғ.С.) сен, қабырлардағы біреулерге естірте алмайсың. (1,Қарсылықта қасарысқандар, қабырлардағы өліктерге теңеліп отыр. Б.Ж.М.Р)
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И можно ли сравнить живых и мертвых? Аллах, поистине, дает (Себя) услышать Лишь тем, кого Своей угодою сочтет. Ты ж не заставишь слышать тех, Которые в могилах, -
Толкование избранного Корана (muntahab)
Не сравнятся живые, которые приняли Истину Аллаха и веру в Него, и мёртвые, у которых остановилось сознание и сердца затворены, и не слышат они Истины. Аллах, кому Он пожелает, дарует способность слышать Истину и принять её. Но ты (о пророк!) не можешь заставить тех, у которых омертвели сердца от неверия и упрямства в опровержении, слышать тебя, подобно тому, как ты не можешь заставить слышать тебя тех, кто в могилах.
English - Sahih International
And not equal are the living and the dead. Indeed, Allah causes to hear whom He wills, but you cannot make hear those in the graves.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Тек істеген күнәсіне шынайы өкініп, Раббысына бойсұнуға қайтып тәубе етіп
- Содан кейін оларға алдынан, артынан, оң жағынан және сол жағынан
- Сонда Фиръаун қалаларға әскер жинаушыларды жіберді
- Ей, Мұхаммед!! Сенің өміріңмен ант етемін! Негізінде, олар құмарлыққа мас
- Кезінде Аллаһ, Кітап берілгендерден: «Оны міндетті түрде адамдарға түсіндіресіңдер әрі
- Кезінде ол лық толы болған кемеге қашқан еді
- Сендерге оттан жалын және түтін жіберіледі, сендер қорғана алмай қаласыңдар
- Анығында, оларға өз іштерінен Елші келген еді. Алайда олар оны
- Аспандардағы және жердегілер әрі ол екеуінің арасындағылар және жердің астындағылардың
- Біз оған мұны кешірдік. Ақиқатында ол үшін Біздің алдымызда жақындатылу
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Fatir with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Fatir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fatir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.