суреси Zukhruf аят 72 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَتِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴾
[ الزخرف: 72]
Міне, сендерге істеген амалдарың үшін мұра етіліп берілген Жәннат осы
суреси Az-Zukhruf in KazakhMine osı senderdiñ ğamaldarıñmenen murager bolğan jannat
Құранның қазақша аудармасы
Міне осы сендердің ғамалдарыңменен мұрагер болған жаннат
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Таков тот Рай, Который обретете вы В награду за деянья ваши.
Толкование избранного Корана (muntahab)
И чтобы они чувствовали полную милость, им скажут: "Это и есть рай, в который вы вошли в воздаяние за ваши добрые деяния в земной жизни.
English - Sahih International
And that is Paradise which you are made to inherit for what you used to do.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ол Аллаһ : «Негізінде сен уақыт берілгендерденсің
- Ей, Пайғамбар! Саған және өзіңе ерген имандыларға мүміндерге Аллаһ жетіп
- Мұса : «Егер бұдан кейін сенен бір нәрсе сұрасам, мені
- Олар қолдары төмен түскен қатты өкінген және өздерінің анық адасқандарын
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Оған сеніңдер не сенбеңдер. Ақиқатында, бұданбұрын өздеріне
- Олар өтірікті тыңдаушылар, тыйым салынған харам нәрселерді жеушілер. Ей, Мұхаммед!
- Ей, Мұхаммед И Айт: «Егер өлімнен не біреудің өлтіруінен қашсаңдар
- Қашан оған Біздің аяттарымыз оқылса, ол оны естімегендей, құлағында кереңдік
- Өйткені оларға: «Аллаһтан басқа ешбір құдай жоқ», деп айтылған кезде,
- Сол күні Аллаһтың құдіретін өтірік санаушыларға қасірет бар
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.