суреси Baqarah аят 56 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿ثُمَّ بَعَثْنَاكُم مِّن بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ﴾
[ البقرة: 56]
Содан кейін, өлгендеріңнен соң, сендерді шүкір етулерің берген игіліктерімізге алғыс білдірулерің үшін қайта тірілттік
суреси Al-Baqarah in KazakhSoñsoñ şükirlik etersiñder dep, ölgenderiñnen keyin qayta tirilttik
Құранның қазақша аудармасы
Соңсоң шүкірлік етерсіңдер деп, өлгендеріңнен кейін қайта тірілттік
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Потом Мы после вашей смерти воскресили вас, И вы могли стать благодарны.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Потом Мы вернули вас к жизни, - может быть, вы будете признательны и благодарны Нам за Нашу милость!
English - Sahih International
Then We revived you after your death that perhaps you would be grateful.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Егер ол сендерді талақ етсе, Раббысы оған әлбетте сендерден жақсы
- жер бетінде тәкәппарланып, өздерін жоғары санауы және айла-шарғы арқылы жамандық
- Ей, адамдар! Жердегі рұқсат етілген халал және жақсы нәрселерден жеңдер
- Өйткені ол шын деп білмеді сенбеді және намаз оқымады
- Әрі неге оған алтыннан білезіктер тағылмаған? Немесе неге онымен періштелер
- Ол өзіне жеткізілген хабардың салдарынан елден жасырынады. Ол оны қызын
- Қашан әміріміз келіп, тандырдан су бұрқылдап шыққан кезде, Біз оған:
- Сондай-ақ, Ол сендерге жерде алуан түсті етіп жаратқан нәрселерін де
- Ей, иманға келгендер! «Раъина» (бізге көңіл бөл) демеңдер, «Унзурна» (бізге
- Аллаһ олардың таңған сипаттарынан жапқан жалаларынан пәк
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

