суреси Al Imran аят 23 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси Al Imran аят 23 in arabic text(The Family of Imraan).
  
   

﴿أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِّنَ الْكِتَابِ يُدْعَوْنَ إِلَىٰ كِتَابِ اللَّهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٌ مِّنْهُمْ وَهُم مُّعْرِضُونَ﴾
[ آل عمران: 23]

Ей, Мұхаммед! Кітаптан үлес берілгендерді көрмедің бе? Олар араларына үкім шығару үшін Аллаһтың Кітабына шақырылады. Содан кейін, олардан бір топ бас тартқан күйде, теріс айналады

суреси Al Imran in Kazakh

(Muxammed Ğ.S.) sonday kitaptardan üles berilgenderdiñ aralarına ükim berw üşin Allanıñ Kitabına şaqırılğandardı körmeysiñ be? Soñsoñ olardıñ bir bölimi Odan bet buradı. Sonday- aq olar udayı bet burwşı


Құранның қазақша аудармасы


(1,Мұхаммед Ғ.С.) сондай кітаптардан үлес берілгендердің араларына үкім беру үшін Алланың Кітабына шақырылғандарды көрмейсің бе? Соңсоң олардың бір бөлімі Одан бет бұрады. Сондай- ақ олар ұдайы бет бұрушы


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


Неужто ты не видел тех, Которым часть Писания ниспослана была? Их призывают к Книге Бога, Чтобы она их споры разрешила, - Но, отвратившись, часть из них уходит.


Толкование избранного Корана (muntahab)

Разве ты не знаешь (о Мухаммад!) о тех, которым была дана часть Священного Писания и знания? Их призывают к Корану - Писанию Аллаха, который отличает истину от лжи, чтобы он разрешил споры между ними. Они не откликнулись на этот верный призыв, а некоторые из них даже отвратились от него, отклонившись от призыва к благу и прямому пути.


English - Sahih International


Do you not consider, [O Muhammad], those who were given a portion of the Scripture? They are invited to the Scripture of Allah that it should arbitrate between them; then a party of them turns away, and they are refusing.

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 23 from Al Imran


Стихи из Корана на казахском языке

  1. Олар, қорғандар ішінде не қамалдардың артынан болмаса, сендермен бәрі бірге
  2. Әлиф, Ләм, Ра. бұлар анық Кітаптың аяттары
  3. Ақиқатында Біз төменгі аспанды шырақтармен аспан денелерімен безендірдік әрі оларды
  4. Сонда Біз оны әрі әскерін ұстадық жазаладың және оларды теңізге
  5. Өтірікті Аллаһтың аяттарына сенбейтіндер ғана ойдан шығарады. Міне, солар нағыз
  6. Біз оларды бұл дүниеде бір-бірінен қалай артық еткенімізді қара. Ал,
  7. Күнәһарларға : «Жеңдер әрі аздап пайдалана тұрындар. Себебі сендер қылмыскерсіңдер»
  8. Ал олар өз қолдарымен істегендері күнәлары себебінен, ешқашан оны өлімді
  9. Ақиқатында, Біз, Нұхты еліне: «Қауымыңды, оларға жан күйзелтуші азап келместен
  10. Өздерің егіп жатқандарыңды көрдіңдер ме

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
суреси Al Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси Al Imran Bandar Balila
Bandar Balila
суреси Al Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси Al Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси Al Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси Al Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси Al Imran Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
суреси Al Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси Al Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси Al Imran Fares Abbad
Fares Abbad
суреси Al Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси Al Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси Al Imran Al Hosary
Al Hosary
суреси Al Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси Al Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.