суреси Baqarah аят 236 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿لَّا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ مَا لَمْ تَمَسُّوهُنَّ أَوْ تَفْرِضُوا لَهُنَّ فَرِيضَةً ۚ وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى الْمُوسِعِ قَدَرُهُ وَعَلَى الْمُقْتِرِ قَدَرُهُ مَتَاعًا بِالْمَعْرُوفِ ۖ حَقًّا عَلَى الْمُحْسِنِينَ﴾
[ البقرة: 236]
Әйелдерді қосылудан бұрын әрі оларға мәһр қалыңдықтың сыйлығын белгілеуден бұрын талақ етсеңдер, сендерге күнә болмайды. Сонда оларды жағдайы бар өз мүмкіндігіне сай, ал жағдайы нашар өз шамасынша құпталғанға сай пайдаландырыңдар, бұл жақсылықты ықыласпен істеушілер үшін бір міндет
суреси Al-Baqarah in KazakhSender äyelderdi jaqındaswdan, qalıñ toqtaswdan burın talaq qılsañdar sögis joq. Sonda olardı şamalı öz jağdayınşa, naşar öz xalınşa durıstıqpen paydalandırıñdar. Bul jaqsılıq istewşilerge bir borış
Құранның қазақша аудармасы
Сендер әйелдерді жақындасудан, қалың тоқтасудан бұрын талақ қылсаңдар сөгіс жоқ. Сонда оларды шамалы өз жағдайынша, нашар өз халынша дұрыстықпен пайдаландырыңдар. Бұл жақсылық істеушілерге бір борыш
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
На вас греха не будет в том, Коль вы развод даете женам, К которым вы еще не прикасались, Иль не скрепили договора о предбрачном даре. Вы одарите их согласно своему достатку: Богатый - сообразно своему, а бедный - своему, Дав им дары в благопристойной мере, Как подобает всем благотворящим.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Нет греха над вами (мужьями), если разведётесь с теми жёнами, к которым вы не прикасались и не скрепили договора о предбрачном даре. Отдайте им добровольно денежный дар как справедливую компенсацию за причинённое им огорчение согласно вашим возможностям и доходам. Этот дар является благодеянием для добродетельных.
English - Sahih International
There is no blame upon you if you divorce women you have not touched nor specified for them an obligation. But give them [a gift of] compensation - the wealthy according to his capability and the poor according to his capability - a provision according to what is acceptable, a duty upon the doers of good.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- тек қалушылардан болған бір кемпірден басқа
- осы істерімде пайғамбарлық міндетімде оны маған қоса гөр
- Ей, Мұхаммед! Ақиқатында, сен өліктерге естірте алмайсың және кереңдерге де
- Күпірлік еткендердің иманға келмегендердің және адамдарды Аллаһтың жолынан бұрғандардың амалдарын
- Ал, оны күнәға батырған зиянға ұшырады
- Жоқ! Олар: «Біз аталарымызды бір дінде таптық әрі біз олардың
- Ей, иманға келгендер! Бір топ бір адамдар басқа бір топты
- Оған бойсұнған күйде қайтып, тақуалық етіңдер жазасынан қорқып, сақтаныңдар және
- Әрі олар Аллаһтың орнына, Ол ешбір дәл ел түсірмеген әрі
- Әрі балаларыңды жоқшылықтан қорқып өлтірмеңдер. Оларға да, сендерге де ризықты
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

