суреси Baqarah аят 248 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ آيَةَ مُلْكِهِ أَن يَأْتِيَكُمُ التَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌ مِّمَّا تَرَكَ آلُ مُوسَىٰ وَآلُ هَارُونَ تَحْمِلُهُ الْمَلَائِكَةُ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ﴾
[ البقرة: 248]
Әрі Оларға пайғамбары: «Оның патшалығының белгісі сендерге сандықтың келуі. Онда Раббыңыздан сакина тыныштық және Мұса әулеті мен Һарун әулетіненқалғанмұралардың бір бөлігі бар. Оны періштелер көтеріп келеді. Егер иманды мүмін болсаңдар, осында сендер үшін дәлел бар», деді
суреси Al-Baqarah in KazakhJäne olardıñ payğambarları: «Onıñ patşalığınıñ belgisi; Rabbılarıñ tarapınan, köñilge toqtaw bolatın sandıqtıñ kelwi. Onda Musa, harun (Ğ.S.) semyalarınan qalğan muralar bar. Onı perişteler köteredi. Rasında munda anıq belgi bar. Eger senseñder
Құранның қазақша аудармасы
Және олардың пайғамбарлары: «Оның патшалығының белгісі; Раббыларың тарапынан, көңілге тоқтау болатын сандықтың келуі. Онда Мұса, һарұн (1,Ғ.С.) семьяларынан қалған мұралар бар. Оны періштелер көтереді. Расында мұнда анық белгі бар. Егер сенсеңдер
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И их пророк сказал им: "Знамением его предназначенья К вам явится ковчег (Завета), В котором вам от Господа сакина И что осталось от потомков Мусы и Харуна, - И ангелы его вам принесут; И в этом кроется знамение для вас, Коль вы, поистине, уверовали (в Бога)".
Толкование избранного Корана (muntahab)
Их пророк сказал им, что знамение его царствования будет в том, что он вернёт им ковчег Торы, в котором будет остаток того, что оставил род Мусы и Харуна (Аарона); его принесут вам ангелы. Поистине, это знамение убедит вас, и вы признаете его, если вы истинно уверовали в Аллаха!
English - Sahih International
And their prophet said to them, "Indeed, a sign of his kingship is that the chest will come to you in which is assurance from your Lord and a remnant of what the family of Moses and the family of Aaron had left, carried by the angels. Indeed in that is a sign for you, if you are believers."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ақиқатында, тақуалар Аллаһтың жазасынан қорқып, сақтанушылар Жәннат бақтары мен бұлақтары
- Негізінде, Аллаһ, сендерді тек дін тұрғысында сендермен соғысқандармен, жұрттарыңнан қуып
- Олар кәпірлер айла-шарғы жасады. Аллаһ та амал-тәсіл жасады. Аллаһ амал-тәсіл
- әрбір жан нені дайындап, алып келгенін біледі
- Ол інісінің жүгінен алдын, олардың жүгін ақтара бастады. Кейін оны
- Аса ұлы Аллаһ періштелерге °: «Әділетсіз болғандарды және оларға ұқсағандарды
- Ал, тура жолды ұстанғандарға Ол Аллаһ туралықтарын тура жолды ұстануын
- Солар тақуалар жеңілдікте де және қиындықта да Аллаһ разылығы үшін
- Егер де сен мені өлтіру үшін қолыңды созсаң да көтерсең
- Сондай-ақ олардың әкелерінен, ұрпақтарынан және бауырларынан да таңдап алдық және
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.