суреси Kahf аят 25 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَلَبِثُوا فِي كَهْفِهِمْ ثَلَاثَ مِائَةٍ سِنِينَ وَازْدَادُوا تِسْعًا﴾
[ الكهف: 25]
Олар үңгірде үш жүз жыл болды және тоғыз қосылады
суреси Al-Kahf in KazakhOlar üñgirlerinde üş jüz jıl jattı. Toğız (jıl) arttırdı. (jıl boldı)
Құранның қазақша аудармасы
Олар үңгірлерінде үш жүз жыл жатты. Тоғыз (1,жыл) арттырды. (1,жыл болды)
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И пробыли они в своей пещере триста лет, И к этому прибавить (дОлжно) девять.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Юноши пробыли в пещере спящими триста лет и ещё девять [[Этот айат указывает на то, что триста солнечных лет равны трёмстам девяти лунным годам. Данный айат опередил астрономическую науку]].
English - Sahih International
And they remained in their cave for three hundred years and exceeded by nine.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- әрі жерге, оның қалай төселгеніне
- Айт: «Егер Раббыма бойсұнбасам, ұлы Күннің азабынан қорқамын», деп
- Ей, иманға келгендер! Өз үйлеріңнен басқа үйлерге рұқсат алмай және
- Күтіңдер, анығында біз де күтушіміз», деп айт
- Сөйтіп Аллаһтың оларға істеген амалдарынан да жақсы қайтарым сый беруі
- Әрі Мұса Біз белгілеген уақытқа қауымынан жетпіс кісіні таңдап алды.
- оның төбесін көтеріп, оны теңестірді
- сөйтіп оған жанға бұзықтықты әрі тақуалықты Аллаһтың жазасынан қорқып, сақтануды
- Егер олар сені тыңдамаса: «Сендердің істеп жатқандарыңа менің қатысым жоқ»,
- Арабша Құран етіп, білетін адамдар үшін аяттары анық түсіндіріліп түсірілген
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.