суреси Furqan аят 25 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَيَوْمَ تَشَقَّقُ السَّمَاءُ بِالْغَمَامِ وَنُزِّلَ الْمَلَائِكَةُ تَنزِيلًا﴾
[ الفرقان: 25]
Ол Күні аспан сетінеп бұлттармен айрылады және періштелер түсіріледі
суреси Al-Furqan in KazakhOl küni, aspan bulttarşa jarılıp, perişteler jalğastı türde tüsiriledi
Құранның қазақша аудармасы
Ол күні, аспан бұлттарша жарылып, періштелер жалғасты түрде түсіріледі
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Расколется небесный свод в тот День, И, (раздвигая) облака, Сойдут (оттуда) ангелы рядами.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Помни (о пророк!), в тот День расколется и раскроется небо, и появится туман с облаками, и оттуда рядами непременно будут ниспосланы ангелы.
English - Sahih International
And [mention] the Day when the heaven will split open with [emerging] clouds, and the angels will be sent down in successive descent.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әрі күпірлік етушілер имансыздар бір-біріне дос, жақтас. Егер сендер осыны
- Оларды мәңгі бозбалалар айналып, қызмет етіп жүреді
- Бейне бір сары түйелерге ұқсаған», делінеді
- Оған жамандықпен тиіспеңдер, болмаса сендерге ұлы Күннің азабы тиеді», деді
- Содан кейін басқаларды суға батырдық
- әрі жүзім мен жоңышқаны
- Сондай-ақ аспан сетінеп, сол күні ол әлсіз берік емес күйде
- Ол екеуінің арасында, екеуі бір-біріне өтіп, араласа алмайтын кедергі бар
- «Аллаһтың елшісінің жанындағыларға ешнәрсе бермеңдер, олар тарап кетсін», дейтіндер солар.
- Зәкәрия : «Раббым! Маған бір белгі бер», деді. Ол: «Сенің
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

