суреси Baqarah аят 251 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَهَزَمُوهُم بِإِذْنِ اللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُودُ جَالُوتَ وَآتَاهُ اللَّهُ الْمُلْكَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَهُ مِمَّا يَشَاءُ ۗ وَلَوْلَا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لَّفَسَدَتِ الْأَرْضُ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْعَالَمِينَ﴾
[ البقرة: 251]
Сонда Талұттық әскері Аллаһтың қалауымен оларды жеңді. ДәуітЖалұтты өлтірді. Әрі Аллаһ оған Дәуітке патшалық және даналық беріп, Өзі қалағанын үйретті. Егер де Аллаһ адамдарды бірін бірі арқылы қайтармағанда, жер беті бүлінер еді. Ал, бірақ, Аллаһ әлемдерге кеңшілік Иесі
суреси Al-Baqarah in KazakhSonda olar, olardı Allanıñ buyrığımen jeñiliske uşırattı. Dawıt jaluttı öltirdi. Alla (T.) dawıtqa patşalıq, danalıq berdi. Äri oğan qalağanınan üyretti. (Temirden sawıt jasaw qustardıñ tilin bilw) Alla (T.) adam balasınıñ birin- biri arqılı qorğamasa, jer jüzi buzılar edi. Alla, bükil älemge keñşilik ïesi
Құранның қазақша аудармасы
Сонда олар, оларды Алланың бұйрығымен жеңіліске ұшыратты. Дауыт жалұтты өлтірді. Алла (1,Т.) дауытқа патшалық, даналық берді. Әрі оған қалағанынан үйретті. (1,Темірден сауыт жасау құстардың тілін білу) Алла (1,Т.) адам баласының бірін- бірі арқылы қорғамаса, жер жүзі бұзылар еді. Алла, бүкіл әлемге кеңшілік иесі
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И с изволения Аллаха Они неверных в бегство обратили, И умертвил Дауд Джалута, И одарил его Аллах и мудростью, и властью И научил его всему, что он желал. И, если б не удерживал Аллах Одних людских племений над другими, Бедой бы преисполнилась земля, - Но полон щедрости Аллах к мирам Своим!
Толкование избранного Корана (muntahab)
Они одержали победу над своим врагом с помощью Аллаха Всевышнего, и убил Дауд (Давид) - один из солдат Талута - Джалута, вождя неверных. И Аллах даровал Дауду царство после Талута, и наделил его пророчеством, мудростью, полезными знаниями, и научил его тому, что Ему было угодно. Аллах всегда помогает тем, которые делают то, что улучшает жизнь на земле, а не тем, которые разрушают её. Если бы Аллах не направлял Своих воинов против злодеев, чтобы покончить с их злодеяниями, а злодеев - к вражде друг с другом, то земля переполнилась бы бедой. Поистине, Аллах - Обладатель щедрости для обитателей миров - Своих рабов!
English - Sahih International
So they defeated them by permission of Allah, and David killed Goliath, and Allah gave him the kingship and prophethood and taught him from that which He willed. And if it were not for Allah checking [some] people by means of others, the earth would have been corrupted, but Allah is full of bounty to the worlds.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ал, кім берсе және тақуалық етсе Раббысының жазасынан қорқып, сақтанса
- Ал, олар кәпірлер Аллаһты Оның қадіріне сай бағалаған жоқ. Қайта
- Алайда, Раббысынан Оның жазасынан қорқып, сақтанғандарға, астынан өзендер ағып жатқан
- Әлде жамандық істегендер Біз оларды иманға келген әрі ізгі амал
- Содан кейін сол күні сендер берілген игіліктер үшін міндетті түрде
- Олар нәзірді Аллаһ жолына атағанын орындайды және жамандығы кең жайылатын
- Жоқ, олай емес! Сендер жетімге ізет көрсетпейсіңдер
- Шын мәнінде, ол тұрақтың және орынның ең жаманы!» дейтіндер
- Ақиқатында, Бәдір соғысында бір-біріне кездескен екі топта сендер үшін бір
- Міне, осы Аллаһ сендердің шын Раббың. Ақиқаттан кейін адасудан басқа
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.