суреси Ahqaf аят 26 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَلَقَدْ مَكَّنَّاهُمْ فِيمَا إِن مَّكَّنَّاكُمْ فِيهِ وَجَعَلْنَا لَهُمْ سَمْعًا وَأَبْصَارًا وَأَفْئِدَةً فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ سَمْعُهُمْ وَلَا أَبْصَارُهُمْ وَلَا أَفْئِدَتُهُم مِّن شَيْءٍ إِذْ كَانُوا يَجْحَدُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ﴾
[ الأحقاف: 26]
Біз Оларға сендерге бермеген күш-қуат мүмкіншілік бердік әрі оларға естуді, көруді және ақыл-ес жүректі бердік. Алайда олардың естулері, көрулері және ақыл-естері ешқандай пайда бермеді, себебі олар Аллаһтың белгі-дәлелдерін теріске шығарған еді. Сөйтіп олардың келеке еткендері өздерін орап алды
суреси Al-Ahqaaf in KazakhRasında olarğa, senderge bergen mümkinşilikti bergen edik. Sonday-aq olarğa estw, körw jäne oylaw qabiletin bergen edik. Biraq olardıñ qulaqtarı, közderi jäne jürekteri eşbir payda bermedi. Öytkeni olar, Allanıñ ayattarına qarsı keletin edi. Olardıñ mazaqtagan närseleri bastarına jetti
Құранның қазақша аудармасы
Расында оларға, сендерге берген мүмкіншілікті берген едік. Сондай-ақ оларға есту, көру және ойлау қабілетін берген едік. Бірақ олардың құлақтары, көздері және жүректері ешбір пайда бермеді. Өйткені олар, Алланың аяттарына қарсы келетін еді. Олардың мазақтаган нәрселері бастарына жетті
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Мы утвердили их (во благе и) у власти, Которую Мы вам не дали, И обеспечили их слухом, зрением и сердцем, Но ни к чему не послужили им Ни слух, ни зрение, ни сердце, Так как они отвергли все знамения Аллаха; И поразило их со всех сторон, Над чем они в сей жизни насмехались.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Мы даровали адитам могущества и богатства больше, чем Мы даровали вам, о мекканцы. Мы даровали им слух, зрение и сердца, которые, если бы они пожелали, могли принести им пользу, но ни их слух, ни их зрение, ни их сердца нисколько не помогли им, так как они отрицали знамения Аллаха, и это мешало им пользоваться тем, что было им даровано, и их постигло наказание, над которым они издевались.
English - Sahih International
And We had certainly established them in such as We have not established you, and We made for them hearing and vision and hearts. But their hearing and vision and hearts availed them not from anything [of the punishment] when they were [continually] rejecting the signs of Allah; and they were enveloped by what they used to ridicule.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ақиқатында, біздің арамызда мұсылмандар бойсұнушылар да бар және арамызда ауытқығандар
- Жоқ, олай емес! Кім жамандық істесе және күнәсі оны орап
- Барлық мақтау аспандарды және жерді жаратқан әрі қараңғылықтар мен жарықты
- Олар: «Шын мәнінде сен сиқырланған адамдардың бірісің
- әрі оларға ақталуға рұқсат берілмейді
- Жаратуда сендерді жарату қиын ба, әлде аспанды ма? Ол оны
- Ақиқатында, сондай күпірлік етіп Аллаһқа қарсы келіп және кәпір күйінде
- Міне, екі жақ өздерінің Раббысы жайында тартысты. Сондай күпірлік етушілер
- Әлде олардың серіктері бар ма? Егер шын сөзді болса, серіктерін
- Қашан оларға: «Аллаһтың түсіргеніне Құранға және Елшіге келіндер», делінсе, олар:«Аталарымызды
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Ahqaf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Ahqaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahqaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.