суреси Insan аят 26 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا﴾
[ الإنسان: 26]
Ал, түннің бөлігінде Оған сәжде жаса әрі ұзын түнде Оны дәріпте
суреси Al-Insan in KazakhKeştiñ bir böliminde Oğan säjde qıl. Äri Onı tün boyı däripte
Құранның қазақша аудармасы
Кештің бір бөлімінде Оған сәжде қыл. Әрі Оны түн бойы дәріпте
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И ночью ниц пади пред Ним, И славь Его всей ночью долгой.
Толкование избранного Корана (muntahab)
а ночью совершай, поклоняясь Ему, молитву при закате солнца и вечернюю молитву и проводи долгое время ночи в поминании Аллаха, совершая молитву и восхваляя Его.
English - Sahih International
And during the night prostrate to Him and exalt Him a long [part of the] night.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ал сонда олардан азапты олар жететін бір мерзімге дейін кетірген
- Сендер міндетті түрде, бір халден басқа бір халге өтесіңдер
- Өздерің істемейтін нәрсені айтуларың Аллаһтың алдында өте жеккөрінішті
- Жоқ, керісінше! Олардың бұрын жасырып келгендері өздеріне әшкере болды. Егер
- Ол Мұхаммед : «Раббым аспандағы және жердегі айтылған сөзді біледі.
- Шын мәнінде, түнде түру өте эсерлі және айтылуы түсініктірек
- Ол оған барған кезде, үн қатылды: «Ей, Мұса
- Оларға: «Өткен күндерде істеген амалдарың себепті рахаттана жеңдер әрі ішіңдер»,
- Біз онымен сендерге құрма және жүзім бақтарын өсірдік. Сендер үшін
- Аллаһтың игіліктерін санасаңдар, оның есебіне жете алмайсыңдар. Аллаһ өте Кешірімді,
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Insan with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Insan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Insan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.