суреси Al Balad аят 19 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ﴾
[ البلد: 19]
Ал, аяттарымызға сондай күпірлік еткендер сенбегендер , олар солшылдар
суреси Al-Balad in KazakhSonday ayattarımızğa qarsı şıqqandar,olar; solşıldar
Құранның қазақша аудармасы
Сондай аяттарымызға қарсы шыққандар,олар; солшылдар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Но тем, кто Наши ясные знамения отверг, Почить на левой стороне -
Толкование избранного Корана (muntahab)
А те, которые не уверовали в Коран и опровергали Наши знамения, доказывающие истину, - несчастны, и их постигнет наказание.
English - Sahih International
But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әрине! Егер сабыр етсеңдер әрі тақуалық қылсаңдар Аллаһтың жазасынан қорқып,
- Пайғамбар имандыларға олардың өздерінен де жақын. Ал, оның жұбайлары олардың
- Әлде олардың Аллаһтан өзге, басқа құдайы бар ма? Аллаһ олардың
- Ақиқатында менің қамқоршым Кітапты түсірген Аллаһ. Ол ізгілерге қамқорлық етеді
- Ей, Адам ұрпақтары! Сендерге ұятты жерлеріңді жабатын киім түсірдік әрі
- Иә, Біз оларға ақиқатты келтірдік, ал олар мүлде өтірікшілер
- бір-бірінен тараған ұрпақ етіп. Аллаһ әрбір нәрсені Естуші, бәрін Білуші
- Ей, Мұхаммед!IҰлы Раббыңның есімін барлық кемшіліктен пәк деп дәріпте
- Өлшеуді де туралықпен орындаңдар және таразыда кемітпеңдер
- Олардың барлығы Аллаһтың алдына шығады. Сонда әлсіздер өздерін жоғары санағандарға:
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Al Balad with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Al Balad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Balad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

