суреси Maidah аят 27 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿۞ وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ابْنَيْ آدَمَ بِالْحَقِّ إِذْ قَرَّبَا قُرْبَانًا فَتُقُبِّلَ مِنْ أَحَدِهِمَا وَلَمْ يُتَقَبَّلْ مِنَ الْآخَرِ قَالَ لَأَقْتُلَنَّكَ ۖ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ اللَّهُ مِنَ الْمُتَّقِينَ﴾
[ المائدة: 27]
Ей, Мұхаммед!! Оларға Адамның екі ұлының хабарын ақиқатпен оқып бер. Сол кезде ол екеуі Аллаһқа жақындау үшін беретіндерін құрбандықтарын ұсынды. Сонда олардың бірінен қабыл етіліп, екіншісінен қабыл етілмеді. Қабыл етілмегені : «Мен сені міндетті түрде өлтіремін», деді. Қабыл етілгені : «Шын мәнінде, Аллаһ тақуалардан Раббысың жазасынан қорқып, сақтанушылардан ғана қабыл етеді
суреси Al-Maidah in Kazakh(Muxammed Ğ.S) olarğa Adam (Ğ.S) nıñ eki ulınıñ äñgimesin şınayı türde oqı: «Sol waqıtta ekewi Allağa jaqındıq üşin qurban şalğan edi.Sonda birewinen qabıldanıp,ekinşisinen qabıldanbağan edi.» (Qurbanı qabıldanbağan Qabıl) : «Älbette men sendi öltiremin»dedi.Sonda (habıl): «Alla sözsiz taqwalardıñ qurbanın qabıl etedi»dedi
Құранның қазақша аудармасы
(1,Мұхаммед Ғ.С) оларға Адам (1,Ғ.С) ның екі ұлының әңгімесін шынайы түрде оқы: «Сол уақытта екеуі Аллаға жақындық үшін құрбан шалған еді.Сонда біреуінен қабылданып,екіншісінен қабылданбаған еді.» (1,Құрбаны қабылданбаған Қабыл) : «Әлбетте мен сенді өлтіремін»деді.Сонда (1,һабыл): «Алла сөзсіз тақуалардың құрбанын қабыл етеді»деді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Прочти им в истине рассказ О двух сынах Адама. Ведь они оба жертву принесли, Но принята она была у одного, Отвергнута же - у другого. И тот другой сказал: "Уж, верно, я убью тебя!" Но (брат) ответил: "Ведь лишь от праведных Аллах берет (дары).
Толкование избранного Корана (muntahab)
Агрессивность - одна из черт характера некоторых людей. Прочти (о Мухаммад!) иудеям истину о двух сыновьях Адама, [[Речь идёт о Хабиле и Кабиле (Авеле и Каине).]] каждый из которых принёс жертву Аллаху, стремясь получить Его благословение. Но Аллах принял жертву только у одного из них за его искренность. Тот, чью жертву Аллах не принял, стал завидовать своему брату. Он возненавидел брата и, угрожая ему, сказал: "Я тебя убью!" Другой ответил, что Аллах принимает благодеяния только от праведных и богобоязненных.
English - Sahih International
And recite to them the story of Adam's two sons, in truth, when they both offered a sacrifice [to Allah], and it was accepted from one of them but was not accepted from the other. Said [the latter], "I will surely kill you." Said [the former], "Indeed, Allah only accepts from the righteous [who fear Him].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- әйелдеріңнен етеккірден күдер үзгендерінен, егер күмәндансаңдар, олардың иддасы үш ай
- Негізінде, олар өздеріне ақиқат келген кезде оны өтірік деді, ал
- Әрі ол өзінің жаратылысын қалай жаратылғанын ұмытып, Бізге мысал келтірді.
- Әрі біз халқы әділетсіз болған қаншама елді мекендерді жойдық және
- Оларға Бізден ақиқат келгенде, олар: «Егер Мұсаға берілгендер мұғжизалар оған
- Ал, қашан олар оған тозаққа келген кезде есту, көру мүшелері
- Немесе төбелері опырылып түсіп, қабырғалары үстіне құлаған бір кенттің қасынан
- Олар! істеген күнәсіне шынайы өкініп, Аллаһқа бойсұнуға қайтушылар тәубе етушілер
- Өзіңе уахи етілгенді ұстан! Ақиқатында, сен тура жолдасың
- Елшілерді өтірікшіге шығарғандары үшін олардың әрқайсысына Менің жазам тиісті болды
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.