суреси Yusuf аят 103 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَمَا أَكْثَرُ النَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِينَ﴾
[ يوسف: 103]
Әрі сен қанша қалап, тырыссаң да адамдардың көбі иманға келмейді
суреси Yusuf in KazakhSen, qanşa ıntazar bolsañ da, adamdardıñ köbi ïman keltirmeydi
Құранның қазақша аудармасы
Сен, қанша ынтазар болсаң да, адамдардың көбі иман келтірмейді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И все же большинство людей, Как ни желал бы ты (обратного тому), В неверии живут (и умирают).
Толкование избранного Корана (muntahab)
Большая часть людей по своей природе такова, что страдает болезнью недоверия к Нашим Откровениям тебе, как бы ты ни желал, чтобы они уверовали, и как бы ты ни стремился вести их по прямому пути.
English - Sahih International
And most of the people, although you strive [for it], are not believers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Олар серік қосушылар Онымен Аллаһпен жындардың арасында туыстық байланыс бар
- Әрі маған мұсылмандардың бойсұнушылардың алды болуым бұйырылды», деп
- Ей, Мұхаммед!!. «Ол сендерге анық түсіндірілген Кітапты Құранды түсірген болса
- Барлық мақтау аспандардың Раббысы, жердің Раббысы әрі әлемдердің Раббысы Аллаһқа
- Олар періштелер : «Ей, Ибраһим! мұны қой! Ақиқатында, Раббыңның әмірі
- Қашан адамға бір зиян тисе, ол жамбастап жатса да, отырса
- Анығында, бұл еске салу насихат . Енді кім қаласа, Раббысына
- Әрі айт: «Ақиқат сендердің Раббыңнан. Сондықтан кім қаласа, сенсін, кім
- Ал жан жұтқыншаққа жеткен кезде
- Мен оларға: «Менің Раббым әрі сендердің Раббың Аллаһқа ғана құлшылық
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

